See empatar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) empate + -ar.", "Aparentado com o latim impactus. Confronte-se com impactação.", "Aparentado com o latim pactus \"atado, segurado\"." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "empatar, igualar em votos ou pontos" ], "id": "pt-empatar-gl-verb-NIAZp5aV" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "empatar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Aparentado com o latim impactus. Confronte-se com impactação.", "Aparentado com o latim pactus \"atado, segurado\"." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "embaraçar, impedir, dificultar" ], "id": "pt-empatar-gl-verb-m39mpEZK" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "empatar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Aparentado com o latim pactus \"atado, segurado\"." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "\"Empatei os anzóis nas linhas.\"" } ], "glosses": [ "unir, ligar, atar" ], "id": "pt-empatar-gl-verb-0HrpHPBp" }, { "glosses": [ "conectar dous cabos eléctricos" ], "id": "pt-empatar-gl-verb-NBJC5Dz7" }, { "glosses": [ "passar o fio ou linha pelo olho da agulha" ], "id": "pt-empatar-gl-verb-yEIneY9y" }, { "glosses": [ "remendar um tecido roto" ], "id": "pt-empatar-gl-verb-H5Vqaqh4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Figurado (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "dar-se bem, ter bom relacionamento" ], "id": "pt-empatar-gl-verb-~y8cmUm4", "tags": [ "figuratively" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "empatar" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Português)", "Verbo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) empate + -ar.", "Aparentado com o latim impactus. Confronte-se com impactação.", "Aparentado com o latim pactus \"atado, segurado\"." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "empatar, igualar em votos ou pontos" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "empatar" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Português)", "Verbo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Aparentado com o latim impactus. Confronte-se com impactação.", "Aparentado com o latim pactus \"atado, segurado\"." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "embaraçar, impedir, dificultar" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "empatar" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Português)", "Verbo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Aparentado com o latim pactus \"atado, segurado\"." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "\"Empatei os anzóis nas linhas.\"" } ], "glosses": [ "unir, ligar, atar" ] }, { "glosses": [ "conectar dous cabos eléctricos" ] }, { "glosses": [ "passar o fio ou linha pelo olho da agulha" ] }, { "glosses": [ "remendar um tecido roto" ] }, { "categories": [ "Figurado (Galego)" ], "glosses": [ "dar-se bem, ter bom relacionamento" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "empatar" }
Download raw JSONL data for empatar meaning in Galego (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the ptwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.