See cevar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim cibare⁽ˡᵃ⁾ “alimentar; nutrir”." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "cevar, nutrir, alimentar" ], "id": "pt-cevar-gl-verb-5sjBi2z3" }, { "glosses": [ "cevar, engordar" ], "id": "pt-cevar-gl-verb-OtMNNE5A" }, { "glosses": [ "saciar-se" ], "id": "pt-cevar-gl-verb-oWHl2w10" }, { "glosses": [ "engargantar, meter alimento na boca ou no bico da ave; forçar alguém à ingestão de um alimento metendo-lho na boca ou bico" ], "id": "pt-cevar-gl-verb-O39PkcTm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Figurado (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "alimentar o fogo, pôr aceite em uma lâmpada, pôr combustível e tirar o ar de um tubo para alimentar um motor, pôr líquido e tirar o ar de uma tubagem para que seja impulsado; fomentar" ], "id": "pt-cevar-gl-verb-~YYgg6Ls", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regionalismo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "alimentar a quem não pode por si, a uma criança, a um doente" ], "id": "pt-cevar-gl-verb-CHlYBW5U", "raw_tags": [ "Astúrias" ] }, { "glosses": [ "pôr a isca ou cevo no anzol" ], "id": "pt-cevar-gl-verb-695DEtGb" } ], "tags": [ "reflexive", "transitive" ], "word": "cevar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim cibare⁽ˡᵃ⁾ “alimentar; nutrir”." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "phrase", "pos_title": "Expressão", "senses": [ { "id": "pt-cevar-gl-phrase-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "cevar" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Entrada de étimo latino (Português)", "Verbo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Do latim cibare⁽ˡᵃ⁾ “alimentar; nutrir”." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "glosses": [ "cevar, nutrir, alimentar" ] }, { "glosses": [ "cevar, engordar" ] }, { "glosses": [ "saciar-se" ] }, { "glosses": [ "engargantar, meter alimento na boca ou no bico da ave; forçar alguém à ingestão de um alimento metendo-lho na boca ou bico" ] }, { "categories": [ "Figurado (Galego)" ], "glosses": [ "alimentar o fogo, pôr aceite em uma lâmpada, pôr combustível e tirar o ar de um tubo para alimentar um motor, pôr líquido e tirar o ar de uma tubagem para que seja impulsado; fomentar" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Regionalismo (Galego)" ], "glosses": [ "alimentar a quem não pode por si, a uma criança, a um doente" ], "raw_tags": [ "Astúrias" ] }, { "glosses": [ "pôr a isca ou cevo no anzol" ] } ], "tags": [ "reflexive", "transitive" ], "word": "cevar" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Entrada de étimo latino (Português)", "Verbo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Do latim cibare⁽ˡᵃ⁾ “alimentar; nutrir”." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "phrase", "pos_title": "Expressão", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "cevar" }
Download raw JSONL data for cevar meaning in Galego (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the ptwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.