See bornalheira in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meteorologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) Derivada do galego borno. Confronte-se com bornaçar." ], "forms": [ { "form": "bornalheiro", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "bornalheiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "bornalheiras", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "bornalheiro", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bornalheiros", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "que é cálida e úmida, qualifica o tempo e os fenômenos meteorológicos" ], "id": "pt-bornalheira-gl-adj-y2T~-Cdh" } ], "word": "bornalheira" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meteorologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) Derivada do galego borno. Confronte-se com bornaçar." ], "forms": [ { "form": "bornalheiras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "névoa algo chuvosa no verão" ], "id": "pt-bornalheira-gl-noun-tTL6tHSl" } ], "word": "bornalheira" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Meteorologia (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) Derivada do galego borno. Confronte-se com bornaçar." ], "forms": [ { "form": "bornalheiro", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "bornalheiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "bornalheiras", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "bornalheiro", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bornalheiros", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "que é cálida e úmida, qualifica o tempo e os fenômenos meteorológicos" ] } ], "word": "bornalheira" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Meteorologia (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) Derivada do galego borno. Confronte-se com bornaçar." ], "forms": [ { "form": "bornalheiras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "névoa algo chuvosa no verão" ] } ], "word": "bornalheira" }
Download raw JSONL data for bornalheira meaning in Galego (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-21 from the ptwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (87ad358 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.