"arrimar" meaning in Galego

See arrimar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. arrimar, encostar
    Sense id: pt-arrimar-gl-verb-ve9POSwz
  2. arrimar, pôr junto; apoiar
    Sense id: pt-arrimar-gl-verb-Vh8X0YnD
  3. amparar, estar ao arrimo, ser auxiliado, proteger-se, resguardar-se
    Sense id: pt-arrimar-gl-verb-4g~PxYkt
  4. conviver sem haver casamento
    Sense id: pt-arrimar-gl-verb-gvEUmFjj
  5. dirigir-se a, mover-se para situar-se em um novo lugar; achegar
    Sense id: pt-arrimar-gl-verb-ludBT4iG
  6. fazer um movimento de contato
    Sense id: pt-arrimar-gl-verb-kmQY4AFj
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

  1. cabecear com o sono
    Sense id: pt-arrimar-gl-verb-8koROG3X
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Morfologia) De arrimo + -ar.",
    "Confronte-se com arrumar e romar."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "arrimar, encostar"
      ],
      "id": "pt-arrimar-gl-verb-ve9POSwz"
    },
    {
      "glosses": [
        "arrimar, pôr junto; apoiar"
      ],
      "id": "pt-arrimar-gl-verb-Vh8X0YnD"
    },
    {
      "glosses": [
        "amparar, estar ao arrimo, ser auxiliado, proteger-se, resguardar-se"
      ],
      "id": "pt-arrimar-gl-verb-4g~PxYkt"
    },
    {
      "glosses": [
        "conviver sem haver casamento"
      ],
      "id": "pt-arrimar-gl-verb-gvEUmFjj"
    },
    {
      "glosses": [
        "dirigir-se a, mover-se para situar-se em um novo lugar; achegar"
      ],
      "id": "pt-arrimar-gl-verb-ludBT4iG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              12
            ]
          ],
          "text": "\"Arrimou-lhe um couce\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "fazer um movimento de contato"
      ],
      "id": "pt-arrimar-gl-verb-kmQY4AFj"
    }
  ],
  "tags": [
    "reflexive",
    "transitive"
  ],
  "word": "arrimar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Confronte-se com arrumar e romar."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cabecear com o sono"
      ],
      "id": "pt-arrimar-gl-verb-8koROG3X"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "arrimar"
}
{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Entrada com etimologia (Galego)",
    "Verbo (Galego)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Morfologia) De arrimo + -ar.",
    "Confronte-se com arrumar e romar."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "arrimar, encostar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "arrimar, pôr junto; apoiar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "amparar, estar ao arrimo, ser auxiliado, proteger-se, resguardar-se"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "conviver sem haver casamento"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dirigir-se a, mover-se para situar-se em um novo lugar; achegar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              12
            ]
          ],
          "text": "\"Arrimou-lhe um couce\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "fazer um movimento de contato"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "reflexive",
    "transitive"
  ],
  "word": "arrimar"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Entrada com etimologia (Galego)",
    "Verbo (Galego)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Confronte-se com arrumar e romar."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "cabecear com o sono"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "arrimar"
}

Download raw JSONL data for arrimar meaning in Galego (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the ptwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.