"amoar" meaning in Galego

See amoar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. irritar, incomodar-se, pôr de mau humor; amuar, tornar amuado
    Sense id: pt-amoar-gl-verb-JogKVpfw
  2. calar e não falar com alguém por estar zangado ou enfadado
    Sense id: pt-amoar-gl-verb-KSvKLPWv
  3. baixar a cabeça a rês, ocultar a cabeça entre o rebanho, amariçar
    Sense id: pt-amoar-gl-verb-jcgjDKpx
  4. baixar a cabeça e não olhar ao interlocutor por aborrecimento ou zanga
    Sense id: pt-amoar-gl-verb-rc7xqL81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: amuar
Categories (other): !Entrada (Galego), Verbo (Galego)

Verb

  1. roçar dente moar com dente moar
    Sense id: pt-amoar-gl-verb-8L7ypbeP
  2. afiar na mó
    Sense id: pt-amoar-gl-verb-KAixN83l
  3. pôr em montão, em grupo
    Sense id: pt-amoar-gl-verb-5BE5zPZt
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Morfologia) De a- + moa ou mó + -ar."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "irritar, incomodar-se, pôr de mau humor; amuar, tornar amuado"
      ],
      "id": "pt-amoar-gl-verb-JogKVpfw"
    },
    {
      "glosses": [
        "calar e não falar com alguém por estar zangado ou enfadado"
      ],
      "id": "pt-amoar-gl-verb-KSvKLPWv"
    },
    {
      "glosses": [
        "baixar a cabeça a rês, ocultar a cabeça entre o rebanho, amariçar"
      ],
      "id": "pt-amoar-gl-verb-jcgjDKpx"
    },
    {
      "glosses": [
        "baixar a cabeça e não olhar ao interlocutor por aborrecimento ou zanga"
      ],
      "id": "pt-amoar-gl-verb-rc7xqL81"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "amuar"
    }
  ],
  "tags": [
    "reflexive",
    "transitive"
  ],
  "word": "amoar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Morfologia) De a- + moa ou mó + -ar."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "roçar dente moar com dente moar"
      ],
      "id": "pt-amoar-gl-verb-8L7ypbeP"
    },
    {
      "glosses": [
        "afiar na mó"
      ],
      "id": "pt-amoar-gl-verb-KAixN83l"
    },
    {
      "glosses": [
        "pôr em montão, em grupo"
      ],
      "id": "pt-amoar-gl-verb-5BE5zPZt"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "amoar"
}
{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Verbo (Galego)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Morfologia) De a- + moa ou mó + -ar."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "irritar, incomodar-se, pôr de mau humor; amuar, tornar amuado"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "calar e não falar com alguém por estar zangado ou enfadado"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "baixar a cabeça a rês, ocultar a cabeça entre o rebanho, amariçar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "baixar a cabeça e não olhar ao interlocutor por aborrecimento ou zanga"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "amuar"
    }
  ],
  "tags": [
    "reflexive",
    "transitive"
  ],
  "word": "amoar"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Entrada com etimologia (Galego)",
    "Verbo (Galego)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Morfologia) De a- + moa ou mó + -ar."
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "roçar dente moar com dente moar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "afiar na mó"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pôr em montão, em grupo"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "amoar"
}

Download raw JSONL data for amoar meaning in Galego (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-20 from the ptwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (db0bec0 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.