"tráfega" meaning in All languages combined

See tráfega on Wiktionary

Noun [Galego]

IPA: /ˈtɾa.fɛ.ɡɐ/ Forms: tráfegas [feminine, plural]
  1. tráfega, trabalho ou ocupação apressurados, afã, azáfama
    Sense id: pt-tráfega-gl-noun-tm8Lp6Hh
  2. apuro, aperto, dificuldade, embaraço, atrapalhamento
    Sense id: pt-tráfega-gl-noun-OlfCouOd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: trafega

Noun [Português]

IPA: /ˈtɾa.fə.ɡɐ/ Forms: tráfegas [feminine, plural]
  1. tráfego, trabalho de levar e trazer, de transportar
    Sense id: pt-tráfega-pt-noun-QoJINroJ Categories (other): Dialeto transmontano
  2. afã, azáfama
    Sense id: pt-tráfega-pt-noun-Df0mEuL0 Categories (other): Dialeto transmontano, Português lusitano
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com pronúncia (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Português)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Da mesma origem que tráfego."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tráfegas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dialeto transmontano",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tráfego, trabalho de levar e trazer, de transportar"
      ],
      "id": "pt-tráfega-pt-noun-QoJINroJ",
      "raw_tags": [
        "Trás-os-Montes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dialeto transmontano",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Português lusitano",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "afã, azáfama"
      ],
      "id": "pt-tráfega-pt-noun-Df0mEuL0",
      "raw_tags": [
        "Beira",
        "Trás-os-Montes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾa.fə.ɡɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tráfega"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "!Entrada (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com etimologia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entrada com pronúncia (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantivo (Galego)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Da mesma origem que tráfego."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tráfegas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tráfega, trabalho ou ocupação apressurados, afã, azáfama"
      ],
      "id": "pt-tráfega-gl-noun-tm8Lp6Hh"
    },
    {
      "glosses": [
        "apuro, aperto, dificuldade, embaraço, atrapalhamento"
      ],
      "id": "pt-tráfega-gl-noun-OlfCouOd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾa.fɛ.ɡɐ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "trafega"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tráfega"
}
{
  "categories": [
    "!Entrada (Galego)",
    "Entrada com etimologia (Galego)",
    "Entrada com pronúncia (Galego)",
    "Substantivo (Galego)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Da mesma origem que tráfego."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tráfegas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Galego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tráfega, trabalho ou ocupação apressurados, afã, azáfama"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "apuro, aperto, dificuldade, embaraço, atrapalhamento"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾa.fɛ.ɡɐ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "trafega"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tráfega"
}

{
  "categories": [
    "!Entrada (Português)",
    "Entrada com etimologia (Português)",
    "Entrada com pronúncia (Português)",
    "Substantivo (Português)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Da mesma origem que tráfego."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tráfegas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Português",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dialeto transmontano"
      ],
      "glosses": [
        "tráfego, trabalho de levar e trazer, de transportar"
      ],
      "raw_tags": [
        "Trás-os-Montes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Dialeto transmontano",
        "Português lusitano"
      ],
      "glosses": [
        "afã, azáfama"
      ],
      "raw_tags": [
        "Beira",
        "Trás-os-Montes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɾa.fə.ɡɐ/",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tráfega"
}

Download raw JSONL data for tráfega meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the ptwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.