See passadoiro on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) De passar + -doiro" ], "forms": [ { "form": "passadoiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "passagem, espaço por onde se passa" ], "id": "pt-passadoiro-pt-noun-hZNzp21Q" } ], "synonyms": [ { "word": "passadouro" } ], "word": "passadoiro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) De passar + -doiro." ], "forms": [ { "form": "passadoiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "passadoira", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "passadoiras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "que pode ser passado, passageiro, transitório, passadiço" ], "id": "pt-passadoiro-gl-adj-No00LGCq" }, { "glosses": [ "tolerável, passável" ], "id": "pt-passadoiro-gl-adj-RaKE0CJ3" } ], "word": "passadoiro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) De passar + -doiro." ], "forms": [ { "form": "passadoiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "passadoiro, lugar por onde se passa" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-8FwJr4o4" }, { "glosses": [ "passarela" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-LjQIfQAc" }, { "glosses": [ "portelo" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-TDGk0nUa" }, { "glosses": [ "escada feita em pedra ou terra num cômoro" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-Oq0tGRAi" }, { "glosses": [ "pedra saliente em uma parede a jeito de degrau" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-hcYwi0a~" }, { "glosses": [ "poldra para atravessar um rio, cada uma das pedras da poldra" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-rSVaW~F6" }, { "glosses": [ "tábua, tronco, pontão simples, para atravessar um regato ou riacho" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-v9z1Dy3X" }, { "glosses": [ "corredor exterior de uma vivenda, para passar de um quarto a outro" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-rYxd3Mm~" }, { "glosses": [ "pequeno caminho, senda, que atravessa uma propriedade" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-URXT6evR" }, { "glosses": [ "passatempo, distração" ], "id": "pt-passadoiro-gl-noun-TSTDZUk-" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "passadoiro" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) De passar + -doiro." ], "forms": [ { "form": "passadoiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "passadoira", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "passadoiras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "que pode ser passado, passageiro, transitório, passadiço" ] }, { "glosses": [ "tolerável, passável" ] } ], "word": "passadoiro" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) De passar + -doiro." ], "forms": [ { "form": "passadoiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "passadoiro, lugar por onde se passa" ] }, { "glosses": [ "passarela" ] }, { "glosses": [ "portelo" ] }, { "glosses": [ "escada feita em pedra ou terra num cômoro" ] }, { "glosses": [ "pedra saliente em uma parede a jeito de degrau" ] }, { "glosses": [ "poldra para atravessar um rio, cada uma das pedras da poldra" ] }, { "glosses": [ "tábua, tronco, pontão simples, para atravessar um regato ou riacho" ] }, { "glosses": [ "corredor exterior de uma vivenda, para passar de um quarto a outro" ] }, { "glosses": [ "pequeno caminho, senda, que atravessa uma propriedade" ] }, { "glosses": [ "passatempo, distração" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "passadoiro" } { "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Substantivo (Português)" ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) De passar + -doiro" ], "forms": [ { "form": "passadoiros", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "passagem, espaço por onde se passa" ] } ], "synonyms": [ { "word": "passadouro" } ], "word": "passadoiro" }
Download raw JSONL data for passadoiro meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the ptwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.