See pantasma on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim phantasma⁽ˡᵃ⁾, e este do grego antigo φάντασμα." ], "forms": [ { "form": "pantasmas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pantasmas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dialeto transmontano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Português brasileiro", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "fantasma" ], "id": "pt-pantasma-pt-noun-cT9sP4tA", "raw_tags": [ "Trás-os-Montes" ], "tags": [ "Brazil" ] } ], "synonyms": [ { "word": "fantasma" }, { "word": "pantesma" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Aragonês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Aragonês)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pantasmas", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Aragonês", "lang_code": "an", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ], "id": "pt-pantasma-an-noun-cT9sP4tA" } ], "synonyms": [ { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Asturiano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Asturiano)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pantasmes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pantasmes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ], "id": "pt-pantasma-ast-noun-cT9sP4tA" }, { "glosses": [ "espantalho, figura para afugentar pássaros" ], "id": "pt-pantasma-ast-noun-nwByJte3" }, { "glosses": [ "visão, aparição fantástica" ], "id": "pt-pantasma-ast-noun-6rmrk1ll" } ], "synonyms": [ { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Catalão)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Catalão)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Catalão)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De fantasma por influência se espantar." ], "forms": [ { "form": "pantasmes", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Catalão", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "espantalho, figura para afugentar pássaros" ], "id": "pt-pantasma-ca-noun-nwByJte3" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Cebuano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Cebuano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo espanhol (Cebuano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Cebuano)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do espanhol fantasma⁽ᵉˢ⁾." ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ], "id": "pt-pantasma-ceb-noun-cT9sP4tA" }, { "glosses": [ "chama do fogo que copia a forma ou silhueta do que está ao seu lado" ], "id": "pt-pantasma-ceb-noun-P8cWaJKo", "raw_tags": [ "Folclore" ] } ], "word": "pantasma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim phantasma⁽ˡᵃ⁾, e este do grego antigo φάντασμα." ], "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arcaísmo (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalismo (Espanhol)", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": ". (El Marido Pantasma, Quevedo).", "text": "\"O estás en pena o te estás casando; a pantasma le suenas al oído\"", "translation": "Ou estás em pena ou estás cansando-te; a fantasma lhe soas ao ouvido" } ], "glosses": [ "fantasma" ], "id": "pt-pantasma-es-noun-cT9sP4tA", "raw_tags": [ "regionalismo" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "synonyms": [ { "word": "fantasma" } ], "word": "pantasma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim phantasma⁽ˡᵃ⁾, e este do grego antigo φάντασμα." ], "forms": [ { "form": "pantasmas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ], "id": "pt-pantasma-gl-noun-cT9sP4tA" }, { "glosses": [ "espantalho para assustar" ], "id": "pt-pantasma-gl-noun-A~oDUeVV" }, { "glosses": [ "pessoa disfarçada para meter medo" ], "id": "pt-pantasma-gl-noun-ZYMVcirP" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "espantalhada" }, { "sense_index": 1, "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Mirandês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Mirandês)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pantasmas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Mirandês", "lang_code": "mwl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ], "id": "pt-pantasma-mwl-noun-cT9sP4tA" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Waray-Waray)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Waray-Waray)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Waray-Waray", "lang_code": "war", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ], "id": "pt-pantasma-war-noun-cT9sP4tA" } ], "word": "pantasma" }
{ "categories": [ "!Entrada (Aragonês)", "Substantivo (Aragonês)" ], "forms": [ { "form": "pantasmas", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Aragonês", "lang_code": "an", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ] } ], "synonyms": [ { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ "!Entrada (Asturiano)", "Substantivo (Asturiano)" ], "forms": [ { "form": "pantasmes", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pantasmes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ] }, { "glosses": [ "espantalho, figura para afugentar pássaros" ] }, { "glosses": [ "visão, aparição fantástica" ] } ], "synonyms": [ { "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ "!Entrada (Catalão)", "Entrada com etimologia (Catalão)", "Substantivo (Catalão)" ], "etymology_texts": [ "De fantasma por influência se espantar." ], "forms": [ { "form": "pantasmes", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Catalão", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "espantalho, figura para afugentar pássaros" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ "!Entrada (Cebuano)", "Entrada com etimologia (Cebuano)", "Entrada de étimo espanhol (Cebuano)", "Substantivo (Cebuano)" ], "etymology_texts": [ "Do espanhol fantasma⁽ᵉˢ⁾." ], "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ] }, { "glosses": [ "chama do fogo que copia a forma ou silhueta do que está ao seu lado" ], "raw_tags": [ "Folclore" ] } ], "word": "pantasma" } { "categories": [ "!Entrada (Espanhol)", "Entrada com etimologia (Espanhol)", "Entrada de étimo latino (Espanhol)", "Substantivo (Espanhol)" ], "etymology_texts": [ "Do latim phantasma⁽ˡᵃ⁾, e este do grego antigo φάντασμα." ], "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Arcaísmo (Espanhol)", "Regionalismo (Espanhol)" ], "examples": [ { "ref": ". (El Marido Pantasma, Quevedo).", "text": "\"O estás en pena o te estás casando; a pantasma le suenas al oído\"", "translation": "Ou estás em pena ou estás cansando-te; a fantasma lhe soas ao ouvido" } ], "glosses": [ "fantasma" ], "raw_tags": [ "regionalismo" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "synonyms": [ { "word": "fantasma" } ], "word": "pantasma" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Entrada de étimo latino (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Do latim phantasma⁽ˡᵃ⁾, e este do grego antigo φάντασμα." ], "forms": [ { "form": "pantasmas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ] }, { "glosses": [ "espantalho para assustar" ] }, { "glosses": [ "pessoa disfarçada para meter medo" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "espantalhada" }, { "sense_index": 1, "word": "fantasma" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ "!Entrada (Mirandês)", "Substantivo (Mirandês)" ], "forms": [ { "form": "pantasmas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Mirandês", "lang_code": "mwl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada de étimo latino (Português)", "Substantivo (Português)" ], "etymology_texts": [ "Do latim phantasma⁽ˡᵃ⁾, e este do grego antigo φάντασμα." ], "forms": [ { "form": "pantasmas", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "pantasmas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Dialeto transmontano", "Português brasileiro" ], "glosses": [ "fantasma" ], "raw_tags": [ "Trás-os-Montes" ], "tags": [ "Brazil" ] } ], "synonyms": [ { "word": "fantasma" }, { "word": "pantesma" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pantasma" } { "categories": [ "!Entrada (Waray-Waray)", "Substantivo (Waray-Waray)" ], "lang": "Waray-Waray", "lang_code": "war", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "fantasma" ] } ], "word": "pantasma" }
Download raw JSONL data for pantasma meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the ptwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.