See pano on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim pannus⁽ˡᵃ⁾ (pano)." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "com toda a força" ] } ], "word": "a todo o pano" }, { "word": "botar panos quentes" }, { "word": "dar pano pra manga" }, { "senses": [ { "glosses": [ "fazer-se frade" ] } ], "word": "filhar panos de segurança" }, { "senses": [ { "glosses": [ "ter falta de qualquer coisa" ] } ], "word": "não ter pano para mangas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "a pessoa mais honesta está sujeita a pecar" ] } ], "word": "no melhor pano cai a nódoa" }, { "senses": [ { "glosses": [ "surrobeco; saragoça" ] } ], "word": "pano da serra" }, { "senses": [ { "glosses": [ "amostra; exemplo" ] } ], "word": "pano de amostra" }, { "senses": [ { "glosses": [ "cortina do palco" ] } ], "word": "pano de boca" }, { "senses": [ { "glosses": [ "pano atrás de uma cena, especialmente para dar a ilusão de outras imagens" ] } ], "word": "pano de fundo" }, { "senses": [ { "glosses": [ "hábitos talares" ] } ], "word": "panos longos" }, { "senses": [ { "glosses": [ "complacência; frouxidão nas atitudes ou sanções" ] } ], "word": "panos quentes" }, { "senses": [ { "glosses": [ "fugir" ] } ], "word": "pôr-se a panos" }, { "senses": [ { "glosses": [ "ter abundância de qualquer coisa" ] } ], "word": "ter pano para mangas" } ], "forms": [ { "form": "panos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "tecido de algodão, lã, seda, linho, fibra artificial, etc" ], "id": "pt-pano-pt-noun-FYPwnsCi" }, { "glosses": [ "trapo, esfregão, rodilha" ], "id": "pt-pano-pt-noun-uJTJDXn~" }, { "glosses": [ "as peças que formam uma saia ou as velas de um navio" ], "id": "pt-pano-pt-noun-ia3wG-WH" }, { "glosses": [ "tela que serve para descobrir ou ocultar os artistas no palco" ], "id": "pt-pano-pt-noun-AyUt~7yk" }, { "glosses": [ "mancha cutânea" ], "id": "pt-pano-pt-noun-x5YSZPYH" }, { "glosses": [ "tanga ou pedaço de tecido que tapa as partes pudentes" ], "id": "pt-pano-pt-noun-lHgBpM6t" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Linguística (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Português brasileiro", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "língua dos panos" ], "id": "pt-pano-pt-noun-dbF78RKn", "tags": [ "Brazil" ], "topics": [ "linguistics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Zoologia (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "subgênero de insetos" ], "id": "pt-pano-pt-noun-ryaqHgAa", "topics": [ "zoology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemão", "lang_code": "de", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "Tuch" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "نسيج فاخر للألبسة و السّتائر" }, { "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "paño" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "drapo" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "lanaĵo" }, { "lang": "Francês", "lang_code": "fr", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "drap" }, { "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "pano" }, { "lang": "Holandês", "lang_code": "nl", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "doek" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "ruhaanyag" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "cloth" }, { "lang": "Inglês Antigo", "lang_code": "ang", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "cláþ" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "drappo" }, { "lang": "Letão", "lang_code": "lv", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "draps" }, { "lang": "Napolitano", "lang_code": "nap", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "ferza" }, { "lang": "Napolitano", "lang_code": "nap", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "ndrappo" }, { "lang": "Ragoli", "lang_code": "rag", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "kitambaya" }, { "lang": "Tétum", "lang_code": "tet", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "hena" }, { "lang": "Tswana", "lang_code": "tn", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "šiti" } ], "word": "pano" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo italiano (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do italiano pane⁽ⁱᵗ⁾." ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "La fratoj manĝos panon kaj trinkos freŝan akvon.", "translation": "Os irmãos comeram pão e beberam água fresca." } ], "glosses": [ "pão" ], "id": "pt-pano-eo-noun-WC1MHJ2a" } ], "sounds": [ { "ipa": "/'pa.nɔ/" } ], "word": "pano" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Finlandês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Falso cognato (Finlandês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Finlandês)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Finlandês", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "depósito (de dinheiro num banco)" ], "id": "pt-pano-fi-noun-W~HDOEUU" }, { "glosses": [ "preparação, arrumação" ], "id": "pt-pano-fi-noun-Yyqvi3JZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Obscenidade (Finlandês)", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se muija oli hyvä pano.", "translation": "Esta mina foi uma trepada boa." } ], "glosses": [ "trepada, relação sexual" ], "id": "pt-pano-fi-noun-hg1JbJ2x", "raw_tags": [ "Obscenidade" ] } ], "word": "pano" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego-Português Medieval)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim pannum⁽ˡᵃ⁾." ], "forms": [ { "form": "panos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego-Português Medieval", "lang_code": "roa-gpm", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "pano" ], "id": "pt-pano-roa-gpm-noun-EFgmhkWR" }, { "glosses": [ "roupa, vestimentas" ], "id": "pt-pano-roa-gpm-noun-UIONQarD" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pano" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo esperanto (Ido)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do esperanto pano⁽ᵉᵒ⁾." ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "pão" ], "id": "pt-pano-io-noun-WC1MHJ2a" } ], "sounds": [ { "ipa": "/'pa.nɔ/" } ], "word": "pano" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Italiano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Falso cognato (Italiano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Forma verbal (Italiano)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "panare" } ], "glosses": [ "primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo panare" ], "id": "pt-pano-it-verb-EcxPMuG0" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pano" }
{ "categories": [ "!Entrada (Esperanto)", "Entrada com etimologia (Esperanto)", "Entrada com pronúncia (Esperanto)", "Entrada de étimo italiano (Esperanto)" ], "etymology_texts": [ "Do italiano pane⁽ⁱᵗ⁾." ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "La fratoj manĝos panon kaj trinkos freŝan akvon.", "translation": "Os irmãos comeram pão e beberam água fresca." } ], "glosses": [ "pão" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/'pa.nɔ/" } ], "word": "pano" } { "categories": [ "!Entrada (Finlandês)", "Falso cognato (Finlandês)", "Substantivo (Finlandês)" ], "lang": "Finlandês", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "depósito (de dinheiro num banco)" ] }, { "glosses": [ "preparação, arrumação" ] }, { "categories": [ "Obscenidade (Finlandês)" ], "examples": [ { "text": "Se muija oli hyvä pano.", "translation": "Esta mina foi uma trepada boa." } ], "glosses": [ "trepada, relação sexual" ], "raw_tags": [ "Obscenidade" ] } ], "word": "pano" } { "categories": [ "!Entrada (Galego-Português Medieval)", "Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)", "Entrada de étimo latino (Galego-Português Medieval)", "Substantivo (Galego-Português Medieval)" ], "etymology_texts": [ "Do latim pannum⁽ˡᵃ⁾." ], "forms": [ { "form": "panos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego-Português Medieval", "lang_code": "roa-gpm", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "pano" ] }, { "glosses": [ "roupa, vestimentas" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pano" } { "categories": [ "!Entrada (Ido)", "Entrada com etimologia (Ido)", "Entrada com pronúncia (Ido)", "Entrada de étimo esperanto (Ido)" ], "etymology_texts": [ "Do esperanto pano⁽ᵉᵒ⁾." ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "pão" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/'pa.nɔ/" } ], "word": "pano" } { "categories": [ "!Entrada (Italiano)", "Falso cognato (Italiano)", "Forma verbal (Italiano)" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "panare" } ], "glosses": [ "primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo panare" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pano" } { "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada de étimo latino (Português)" ], "etymology_texts": [ "Do latim pannus⁽ˡᵃ⁾ (pano)." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "com toda a força" ] } ], "word": "a todo o pano" }, { "word": "botar panos quentes" }, { "word": "dar pano pra manga" }, { "senses": [ { "glosses": [ "fazer-se frade" ] } ], "word": "filhar panos de segurança" }, { "senses": [ { "glosses": [ "ter falta de qualquer coisa" ] } ], "word": "não ter pano para mangas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "a pessoa mais honesta está sujeita a pecar" ] } ], "word": "no melhor pano cai a nódoa" }, { "senses": [ { "glosses": [ "surrobeco; saragoça" ] } ], "word": "pano da serra" }, { "senses": [ { "glosses": [ "amostra; exemplo" ] } ], "word": "pano de amostra" }, { "senses": [ { "glosses": [ "cortina do palco" ] } ], "word": "pano de boca" }, { "senses": [ { "glosses": [ "pano atrás de uma cena, especialmente para dar a ilusão de outras imagens" ] } ], "word": "pano de fundo" }, { "senses": [ { "glosses": [ "hábitos talares" ] } ], "word": "panos longos" }, { "senses": [ { "glosses": [ "complacência; frouxidão nas atitudes ou sanções" ] } ], "word": "panos quentes" }, { "senses": [ { "glosses": [ "fugir" ] } ], "word": "pôr-se a panos" }, { "senses": [ { "glosses": [ "ter abundância de qualquer coisa" ] } ], "word": "ter pano para mangas" } ], "forms": [ { "form": "panos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "tecido de algodão, lã, seda, linho, fibra artificial, etc" ] }, { "glosses": [ "trapo, esfregão, rodilha" ] }, { "glosses": [ "as peças que formam uma saia ou as velas de um navio" ] }, { "glosses": [ "tela que serve para descobrir ou ocultar os artistas no palco" ] }, { "glosses": [ "mancha cutânea" ] }, { "glosses": [ "tanga ou pedaço de tecido que tapa as partes pudentes" ] }, { "categories": [ "Linguística (Português)", "Português brasileiro" ], "glosses": [ "língua dos panos" ], "tags": [ "Brazil" ], "topics": [ "linguistics" ] }, { "categories": [ "Zoologia (Português)" ], "glosses": [ "subgênero de insetos" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemão", "lang_code": "de", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "Tuch" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "نسيج فاخر للألبسة و السّتائر" }, { "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "paño" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "drapo" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "lanaĵo" }, { "lang": "Francês", "lang_code": "fr", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "drap" }, { "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "pano" }, { "lang": "Holandês", "lang_code": "nl", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "doek" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "ruhaanyag" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "cloth" }, { "lang": "Inglês Antigo", "lang_code": "ang", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "cláþ" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "drappo" }, { "lang": "Letão", "lang_code": "lv", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "draps" }, { "lang": "Napolitano", "lang_code": "nap", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "ferza" }, { "lang": "Napolitano", "lang_code": "nap", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "ndrappo" }, { "lang": "Ragoli", "lang_code": "rag", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "kitambaya" }, { "lang": "Tétum", "lang_code": "tet", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "hena" }, { "lang": "Tswana", "lang_code": "tn", "sense": "tecido de algodão, seda, etc", "sense_index": 1, "word": "šiti" } ], "word": "pano" }
Download raw JSONL data for pano meaning in All languages combined (6.5kB)
{ "called_from": "XYZunsorted", "msg": "unknown section: Declinação", "path": [ "pano" ], "section": "Esperanto", "subsection": "", "title": "pano", "trace": "" } { "called_from": "XYZunsorted", "msg": "unknown section: Declinação", "path": [ "pano" ], "section": "Ido", "subsection": "", "title": "pano", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the ptwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.