See obrigado on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Particípio passado de obrigar. No sentido de \"grato, agradecido\", terá resultado da simplificação e redução de uma expressão semelhante a: Fico obrigado a (= sinto-me na obrigação de) retribuir o favor. Daí a flexão que se mantém: obrigado, obrigada, obrigados, obrigadas. Contudo, cada vez mais há quem defenda que obrigado evoluiu para interjeição, sendo então invariável." ], "forms": [ { "form": "obrigados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "obrigada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "obrigadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "text": "Somos obrigados a trabalhar para sobreviver." } ], "glosses": [ "forçado, coagido por lei, norma, necessidade ou uso; obrigatório, inevitável" ], "id": "pt-obrigado-pt-adj-2NGkCeUw" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "text": "Obrigada, fiquei encantada com a prenda." } ], "glosses": [ "agradecido, grato, que fica em dívida, que assume obrigação" ], "id": "pt-obrigado-pt-adj-b1DzOBCv" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔ.bɾi.ˈɡa.du/", "raw_tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/o.bɾi.'ga.dʊ/", "tags": [ "Rio de Janeiro" ] }, { "ipa": "/o.ƀri.'ǥa.đu/", "raw_tags": [ "Lisboa" ] } ], "word": "obrigado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Particípio passado de obrigar. No sentido de \"grato, agradecido\", terá resultado da simplificação e redução de uma expressão semelhante a: Fico obrigado a (= sinto-me na obrigação de) retribuir o favor. Daí a flexão que se mantém: obrigado, obrigada, obrigados, obrigadas. Contudo, cada vez mais há quem defenda que obrigado evoluiu para interjeição, sendo então invariável." ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "intj", "pos_title": "Interjeição", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "text": "Ô meu, obrigado!" } ], "glosses": [ "expressa agradecimento da parte de uma pessoa de sexo masculino" ], "id": "pt-obrigado-pt-intj--hGTQtW0" } ], "sounds": [ { "ipa": "/o.bɾi.'ga.dʊ/", "tags": [ "Rio de Janeiro" ] }, { "ipa": "/o.ƀri.'ǥa.đu/", "raw_tags": [ "Lisboa" ] } ], "synonyms": [ { "word": "agradecido" }, { "word": "arigatô" }, { "word": "grato" }, { "raw_tags": [ "Moçambique" ], "word": "kanimambo" } ], "translations": [ { "lang": "Africâner", "lang_code": "af", "word": "dankie" }, { "lang": "Albanês", "lang_code": "sq", "word": "faleminderit" }, { "lang": "Alemão", "lang_code": "de", "word": "danke" }, { "lang": "Amárico", "lang_code": "am", "roman": "amesegenallo", "word": "ኣመሰገናልሎ" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "šukran", "word": "شكراً" }, { "lang": "Armênio", "lang_code": "hy", "roman": "šnorhakal", "word": "շնորհակալ" }, { "lang": "Basquir", "lang_code": "ba", "word": "рәхмәт" }, { "lang": "Bengali", "lang_code": "bn", "roman": "dhonnobad", "word": "ধনবাদ" }, { "lang": "Bielorrusso", "lang_code": "be", "roman": "dziakouiou", "word": "дзякую" }, { "lang": "Bretão", "lang_code": "br", "word": "trugarez" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "blagodarja", "word": "благодаря" }, { "lang": "Cambojano", "lang_code": "km", "roman": "akun", "word": "ាកូន" }, { "lang": "Catalão", "lang_code": "ca", "word": "gràcies" }, { "lang": "Cazaque", "lang_code": "kk", "roman": "raxmet", "word": "рахмет" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "děkuji" }, { "lang": "Chinês", "lang_code": "zh", "roman": "xièxie", "word": "谢谢" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "gomabseubnida", "word": "고맙습니다" }, { "lang": "Corso", "lang_code": "co", "word": "grazie" }, { "lang": "Croata", "lang_code": "hr", "word": "hvala" }, { "lang": "Dinamarquês", "lang_code": "da", "word": "tak" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "word": "ďakujem" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "word": "vďaka" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "word": "hvala" }, { "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "word": "gracias" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "dankon" }, { "lang": "Estoniano", "lang_code": "et", "word": "aitäh" }, { "lang": "Feroês", "lang_code": "fo", "word": "tøkk" }, { "lang": "Fijiano", "lang_code": "fj", "word": "vinaka" }, { "lang": "Finlandês", "lang_code": "fi", "word": "kiitos" }, { "lang": "Francês", "lang_code": "fr", "word": "merci" }, { "lang": "Frísio", "lang_code": "fy", "word": "tank" }, { "lang": "Gaélico Escocês", "lang_code": "gd", "word": "tapadh leat" }, { "lang": "Gaélico Escocês", "lang_code": "gd", "word": "tapadh leibh" }, { "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "word": "gracias" }, { "lang": "Galês", "lang_code": "cy", "word": "diolch" }, { "lang": "Gótico", "lang_code": "got", "roman": "þagks", "word": "𐌸𐌰𐌲𐌺𐍃" }, { "lang": "Grego", "lang_code": "el", "roman": "evkharistó", "word": "ευχαριστώ" }, { "lang": "Guarani", "lang_code": "gn", "word": "aguyjé" }, { "lang": "Haitiano", "lang_code": "ht", "word": "mèsi" }, { "lang": "Havaiano", "lang_code": "haw", "word": "mahalo" }, { "lang": "Hebraico", "lang_code": "he", "roman": "toda", "word": "תּוֹדָה" }, { "lang": "Holandês", "lang_code": "nl", "word": "bedankt" }, { "lang": "Iacute", "lang_code": "sah", "word": "баһыыба" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "danko" }, { "lang": "Indonésio", "lang_code": "id", "word": "terima kasih" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "word": "thank you" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "word": "thanks" }, { "lang": "Interlíngua", "lang_code": "ia", "word": "gratias" }, { "lang": "Islandês", "lang_code": "is", "word": "takk" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "grazie" }, { "lang": "Ivatan", "lang_code": "ivv", "word": "dios mamajes" }, { "lang": "Japonês", "lang_code": "ja", "roman": "arigatō", "word": "ありがとう" }, { "lang": "Laociano", "lang_code": "lo", "word": "khob chai" }, { "lang": "Latim", "lang_code": "la", "word": "gratias" }, { "lang": "Letão", "lang_code": "lv", "word": "paldies" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "word": "botɔ́ndi" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "word": "mɛlɛsí" }, { "lang": "Língua Franca Nova", "lang_code": "lfn", "word": "grasias" }, { "lang": "Língua Franca Nova", "lang_code": "lfn", "word": "грасиас" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "word": "ačiū" }, { "lang": "Luxemburguês", "lang_code": "lb", "word": "merci" }, { "lang": "Macedônio", "lang_code": "mk", "word": "фала" }, { "lang": "Macedônio", "lang_code": "mk", "word": "благодарам" }, { "lang": "Malgaxe", "lang_code": "mg", "word": "misoatra" }, { "lang": "Malgaxe", "lang_code": "mg", "word": "fisoarana" }, { "lang": "Mirandês", "lang_code": "mwl", "word": "oubrigado" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "baiarlalaa", "word": "баярлалаа" }, { "lang": "Norueguês Bokmål", "lang_code": "nb", "word": "takk" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "word": "mercé" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "danki" }, { "lang": "Polonês", "lang_code": "pl", "word": "dziękuję" }, { "lang": "Punjabi", "lang_code": "pa", "roman": "śukriya", "word": "ਸ਼ੁਕਰਿਆ" }, { "lang": "Quirguiz", "lang_code": "ky", "word": "ыракмат" }, { "lang": "Romeno", "lang_code": "ro", "word": "mulțumesc" }, { "lang": "Russo", "lang_code": "ru", "roman": "spasibo", "word": "спасибо" }, { "lang": "Sânscrito", "lang_code": "sa", "roman": "anugurihītosumi", "word": "अनुगुरिहीतोसुमि" }, { "lang": "Sérvio", "lang_code": "sr", "word": "хвала" }, { "lang": "Sérvio", "lang_code": "sr", "word": "hvala" }, { "lang": "Suaíli", "lang_code": "sw", "word": "asante" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "word": "tack" }, { "lang": "Tagalo", "lang_code": "tl", "word": "salámat" }, { "lang": "Tailandês", "lang_code": "th", "roman": "kòp-kuun", "word": "ขอบคุณ" }, { "lang": "Tâmil", "lang_code": "ta", "roman": "nandri", "word": "நன்றி" }, { "lang": "Tártaro", "lang_code": "tt", "word": "рәхмәт" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "word": "teşekkürler" }, { "lang": "Uolofe", "lang_code": "wo", "word": "jëre-jëf" }, { "lang": "Uolofe", "lang_code": "wo", "word": "djèr n’djèr" }, { "lang": "Zulu", "lang_code": "zu", "word": "ngiyabonga" }, { "lang": "Zulu", "lang_code": "zu", "word": "siyakubonga" } ], "word": "obrigado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Particípio passado de obrigar. No sentido de \"grato, agradecido\", terá resultado da simplificação e redução de uma expressão semelhante a: Fico obrigado a (= sinto-me na obrigação de) retribuir o favor. Daí a flexão que se mantém: obrigado, obrigada, obrigados, obrigadas. Contudo, cada vez mais há quem defenda que obrigado evoluiu para interjeição, sendo então invariável." ], "forms": [ { "form": "obrigados", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 14 ] ], "text": "O meu obrigado!" } ], "glosses": [ "agradecimento" ], "id": "pt-obrigado-pt-noun-fHBlaFsQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "/o.bɾi.'ga.dʊ/", "tags": [ "Rio de Janeiro" ] }, { "ipa": "/o.ƀri.'ǥa.đu/", "raw_tags": [ "Lisboa" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "obrigado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjeição (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do particípio de obrigar, com um significado perdido no verbo atual obrigar, mas sim presente no do verbo latino obligare (ob ligare) \"vincular-se a través de, unir-se, ligar-se\". Confronte-se com o francês de Louisiana obliger ou com o sardo obbligato \"agradecido\"." ], "forms": [ { "form": "obrigados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "obrigada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "obrigadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "obrigado, que tem a obriga de, que está obrigado a" ], "id": "pt-obrigado-gl-adj-RMKm8wUk" }, { "glosses": [ "obrigado, grato, agradecido" ], "id": "pt-obrigado-gl-adj-PTzqkQRU" }, { "glosses": [ "reconhecido" ], "id": "pt-obrigado-gl-adj-3fC-ZZ81" }, { "glosses": [ "submisso" ], "id": "pt-obrigado-gl-adj-f4zSwgtD" } ], "word": "obrigado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjeição (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do particípio de obrigar, com um significado perdido no verbo atual obrigar, mas sim presente no do verbo latino obligare (ob ligare) \"vincular-se a través de, unir-se, ligar-se\". Confronte-se com o francês de Louisiana obliger ou com o sardo obbligato \"agradecido\"." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "intj", "pos_title": "Interjeição", "senses": [ { "glosses": [ "obrigado, expressa agradecimento da parte de uma pessoa de sexo masculino" ], "id": "pt-obrigado-gl-intj-elw-tWVW" } ], "word": "obrigado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjeição (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do particípio de obrigar, com um significado perdido no verbo atual obrigar, mas sim presente no do verbo latino obligare (ob ligare) \"vincular-se a través de, unir-se, ligar-se\". Confronte-se com o francês de Louisiana obliger ou com o sardo obbligato \"agradecido\"." ], "forms": [ { "form": "obrigados", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "agradecimento" ], "id": "pt-obrigado-gl-noun-fHBlaFsQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arcaísmo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "pessoa encarregada do abastecimento de uma vila ou cidade" ], "id": "pt-obrigado-gl-noun-1D3pA6V5", "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arcaísmo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "carniceiro" ], "id": "pt-obrigado-gl-noun-Q-hjyL8c", "tags": [ "archaic" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "obrigado" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Interjeição (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Do particípio de obrigar, com um significado perdido no verbo atual obrigar, mas sim presente no do verbo latino obligare (ob ligare) \"vincular-se a través de, unir-se, ligar-se\". Confronte-se com o francês de Louisiana obliger ou com o sardo obbligato \"agradecido\"." ], "forms": [ { "form": "obrigados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "obrigada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "obrigadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "obrigado, que tem a obriga de, que está obrigado a" ] }, { "glosses": [ "obrigado, grato, agradecido" ] }, { "glosses": [ "reconhecido" ] }, { "glosses": [ "submisso" ] } ], "word": "obrigado" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Interjeição (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Do particípio de obrigar, com um significado perdido no verbo atual obrigar, mas sim presente no do verbo latino obligare (ob ligare) \"vincular-se a través de, unir-se, ligar-se\". Confronte-se com o francês de Louisiana obliger ou com o sardo obbligato \"agradecido\"." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "intj", "pos_title": "Interjeição", "senses": [ { "glosses": [ "obrigado, expressa agradecimento da parte de uma pessoa de sexo masculino" ] } ], "word": "obrigado" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Interjeição (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Do particípio de obrigar, com um significado perdido no verbo atual obrigar, mas sim presente no do verbo latino obligare (ob ligare) \"vincular-se a través de, unir-se, ligar-se\". Confronte-se com o francês de Louisiana obliger ou com o sardo obbligato \"agradecido\"." ], "forms": [ { "form": "obrigados", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "agradecimento" ] }, { "categories": [ "Arcaísmo (Galego)" ], "glosses": [ "pessoa encarregada do abastecimento de uma vila ou cidade" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Arcaísmo (Galego)" ], "glosses": [ "carniceiro" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "obrigado" } { "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada com pronúncia (Português)" ], "etymology_texts": [ "Particípio passado de obrigar. No sentido de \"grato, agradecido\", terá resultado da simplificação e redução de uma expressão semelhante a: Fico obrigado a (= sinto-me na obrigação de) retribuir o favor. Daí a flexão que se mantém: obrigado, obrigada, obrigados, obrigadas. Contudo, cada vez mais há quem defenda que obrigado evoluiu para interjeição, sendo então invariável." ], "forms": [ { "form": "obrigados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "obrigada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "obrigadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 15 ] ], "text": "Somos obrigados a trabalhar para sobreviver." } ], "glosses": [ "forçado, coagido por lei, norma, necessidade ou uso; obrigatório, inevitável" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "text": "Obrigada, fiquei encantada com a prenda." } ], "glosses": [ "agradecido, grato, que fica em dívida, que assume obrigação" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔ.bɾi.ˈɡa.du/", "raw_tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/o.bɾi.'ga.dʊ/", "tags": [ "Rio de Janeiro" ] }, { "ipa": "/o.ƀri.'ǥa.đu/", "raw_tags": [ "Lisboa" ] } ], "word": "obrigado" } { "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada com pronúncia (Português)" ], "etymology_texts": [ "Particípio passado de obrigar. No sentido de \"grato, agradecido\", terá resultado da simplificação e redução de uma expressão semelhante a: Fico obrigado a (= sinto-me na obrigação de) retribuir o favor. Daí a flexão que se mantém: obrigado, obrigada, obrigados, obrigadas. Contudo, cada vez mais há quem defenda que obrigado evoluiu para interjeição, sendo então invariável." ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "intj", "pos_title": "Interjeição", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "text": "Ô meu, obrigado!" } ], "glosses": [ "expressa agradecimento da parte de uma pessoa de sexo masculino" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/o.bɾi.'ga.dʊ/", "tags": [ "Rio de Janeiro" ] }, { "ipa": "/o.ƀri.'ǥa.đu/", "raw_tags": [ "Lisboa" ] } ], "synonyms": [ { "word": "agradecido" }, { "word": "arigatô" }, { "word": "grato" }, { "raw_tags": [ "Moçambique" ], "word": "kanimambo" } ], "translations": [ { "lang": "Africâner", "lang_code": "af", "word": "dankie" }, { "lang": "Albanês", "lang_code": "sq", "word": "faleminderit" }, { "lang": "Alemão", "lang_code": "de", "word": "danke" }, { "lang": "Amárico", "lang_code": "am", "roman": "amesegenallo", "word": "ኣመሰገናልሎ" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "šukran", "word": "شكراً" }, { "lang": "Armênio", "lang_code": "hy", "roman": "šnorhakal", "word": "շնորհակալ" }, { "lang": "Basquir", "lang_code": "ba", "word": "рәхмәт" }, { "lang": "Bengali", "lang_code": "bn", "roman": "dhonnobad", "word": "ধনবাদ" }, { "lang": "Bielorrusso", "lang_code": "be", "roman": "dziakouiou", "word": "дзякую" }, { "lang": "Bretão", "lang_code": "br", "word": "trugarez" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "blagodarja", "word": "благодаря" }, { "lang": "Cambojano", "lang_code": "km", "roman": "akun", "word": "ាកូន" }, { "lang": "Catalão", "lang_code": "ca", "word": "gràcies" }, { "lang": "Cazaque", "lang_code": "kk", "roman": "raxmet", "word": "рахмет" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "děkuji" }, { "lang": "Chinês", "lang_code": "zh", "roman": "xièxie", "word": "谢谢" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "gomabseubnida", "word": "고맙습니다" }, { "lang": "Corso", "lang_code": "co", "word": "grazie" }, { "lang": "Croata", "lang_code": "hr", "word": "hvala" }, { "lang": "Dinamarquês", "lang_code": "da", "word": "tak" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "word": "ďakujem" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "word": "vďaka" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "word": "hvala" }, { "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "word": "gracias" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "dankon" }, { "lang": "Estoniano", "lang_code": "et", "word": "aitäh" }, { "lang": "Feroês", "lang_code": "fo", "word": "tøkk" }, { "lang": "Fijiano", "lang_code": "fj", "word": "vinaka" }, { "lang": "Finlandês", "lang_code": "fi", "word": "kiitos" }, { "lang": "Francês", "lang_code": "fr", "word": "merci" }, { "lang": "Frísio", "lang_code": "fy", "word": "tank" }, { "lang": "Gaélico Escocês", "lang_code": "gd", "word": "tapadh leat" }, { "lang": "Gaélico Escocês", "lang_code": "gd", "word": "tapadh leibh" }, { "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "word": "gracias" }, { "lang": "Galês", "lang_code": "cy", "word": "diolch" }, { "lang": "Gótico", "lang_code": "got", "roman": "þagks", "word": "𐌸𐌰𐌲𐌺𐍃" }, { "lang": "Grego", "lang_code": "el", "roman": "evkharistó", "word": "ευχαριστώ" }, { "lang": "Guarani", "lang_code": "gn", "word": "aguyjé" }, { "lang": "Haitiano", "lang_code": "ht", "word": "mèsi" }, { "lang": "Havaiano", "lang_code": "haw", "word": "mahalo" }, { "lang": "Hebraico", "lang_code": "he", "roman": "toda", "word": "תּוֹדָה" }, { "lang": "Holandês", "lang_code": "nl", "word": "bedankt" }, { "lang": "Iacute", "lang_code": "sah", "word": "баһыыба" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "danko" }, { "lang": "Indonésio", "lang_code": "id", "word": "terima kasih" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "word": "thank you" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "word": "thanks" }, { "lang": "Interlíngua", "lang_code": "ia", "word": "gratias" }, { "lang": "Islandês", "lang_code": "is", "word": "takk" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "grazie" }, { "lang": "Ivatan", "lang_code": "ivv", "word": "dios mamajes" }, { "lang": "Japonês", "lang_code": "ja", "roman": "arigatō", "word": "ありがとう" }, { "lang": "Laociano", "lang_code": "lo", "word": "khob chai" }, { "lang": "Latim", "lang_code": "la", "word": "gratias" }, { "lang": "Letão", "lang_code": "lv", "word": "paldies" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "word": "botɔ́ndi" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "word": "mɛlɛsí" }, { "lang": "Língua Franca Nova", "lang_code": "lfn", "word": "grasias" }, { "lang": "Língua Franca Nova", "lang_code": "lfn", "word": "грасиас" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "word": "ačiū" }, { "lang": "Luxemburguês", "lang_code": "lb", "word": "merci" }, { "lang": "Macedônio", "lang_code": "mk", "word": "фала" }, { "lang": "Macedônio", "lang_code": "mk", "word": "благодарам" }, { "lang": "Malgaxe", "lang_code": "mg", "word": "misoatra" }, { "lang": "Malgaxe", "lang_code": "mg", "word": "fisoarana" }, { "lang": "Mirandês", "lang_code": "mwl", "word": "oubrigado" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "roman": "baiarlalaa", "word": "баярлалаа" }, { "lang": "Norueguês Bokmål", "lang_code": "nb", "word": "takk" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "word": "mercé" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "danki" }, { "lang": "Polonês", "lang_code": "pl", "word": "dziękuję" }, { "lang": "Punjabi", "lang_code": "pa", "roman": "śukriya", "word": "ਸ਼ੁਕਰਿਆ" }, { "lang": "Quirguiz", "lang_code": "ky", "word": "ыракмат" }, { "lang": "Romeno", "lang_code": "ro", "word": "mulțumesc" }, { "lang": "Russo", "lang_code": "ru", "roman": "spasibo", "word": "спасибо" }, { "lang": "Sânscrito", "lang_code": "sa", "roman": "anugurihītosumi", "word": "अनुगुरिहीतोसुमि" }, { "lang": "Sérvio", "lang_code": "sr", "word": "хвала" }, { "lang": "Sérvio", "lang_code": "sr", "word": "hvala" }, { "lang": "Suaíli", "lang_code": "sw", "word": "asante" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "word": "tack" }, { "lang": "Tagalo", "lang_code": "tl", "word": "salámat" }, { "lang": "Tailandês", "lang_code": "th", "roman": "kòp-kuun", "word": "ขอบคุณ" }, { "lang": "Tâmil", "lang_code": "ta", "roman": "nandri", "word": "நன்றி" }, { "lang": "Tártaro", "lang_code": "tt", "word": "рәхмәт" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "word": "teşekkürler" }, { "lang": "Uolofe", "lang_code": "wo", "word": "jëre-jëf" }, { "lang": "Uolofe", "lang_code": "wo", "word": "djèr n’djèr" }, { "lang": "Zulu", "lang_code": "zu", "word": "ngiyabonga" }, { "lang": "Zulu", "lang_code": "zu", "word": "siyakubonga" } ], "word": "obrigado" } { "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada com pronúncia (Português)" ], "etymology_texts": [ "Particípio passado de obrigar. No sentido de \"grato, agradecido\", terá resultado da simplificação e redução de uma expressão semelhante a: Fico obrigado a (= sinto-me na obrigação de) retribuir o favor. Daí a flexão que se mantém: obrigado, obrigada, obrigados, obrigadas. Contudo, cada vez mais há quem defenda que obrigado evoluiu para interjeição, sendo então invariável." ], "forms": [ { "form": "obrigados", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 14 ] ], "text": "O meu obrigado!" } ], "glosses": [ "agradecimento" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/o.bɾi.'ga.dʊ/", "tags": [ "Rio de Janeiro" ] }, { "ipa": "/o.ƀri.'ǥa.đu/", "raw_tags": [ "Lisboa" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "obrigado" }
Download raw JSONL data for obrigado meaning in All languages combined (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-16 from the ptwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (142890b and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.