See i.e. on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Abreviatura (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do latim id est⁽ˡᵃ⁾, que significa \"isto é\", \"ou seja\"." ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "notes": [ "Use i.e. para explicar ou esclarecer uma indicação numa listagem exaustiva de opções ou por meio de uma outra frase reafirmando a indicação anterior.", "i.e. deve ser sempre entre vírgulas quando usado com a função de explicar.", "Quando se apresenta numa frase, i.e. deve ser usado entre parênteses (i.e., acolhido por parênteses).", "Há uma mistura de opinião sobre se essa abreviação deve ser usada em itálico, ou se essa abreviação deve ser usada com uma separação sem quebra de linha como em i. e.. A recomendação é que palavras estrangeiras sempre estejam em itálico, no entanto, algumas palavras, de tanto serem usadas em textos na língua oficial, podem ser escritas em fonte redonda: i.e.; et al.; apud; e.g.", "ie: é também utilizado atualmente, e já é em alguns casos considerado aceitável, porém não recomendado, uma vez que nessa forma não fica destacado que se trata de duas palavras e não uma só." ], "pos": "abbrev", "pos_title": "Abreviação", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latinismo (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "isto é, ou seja, em outros termos" ], "id": "pt-i.e.-pt-abbrev-5QQl3Nfd", "raw_tags": [ "Latinismo" ] } ], "tags": [ "abbreviation" ], "word": "i.e." }
{ "categories": [ "!Entrada (Português)", "Abreviatura (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada de étimo latino (Português)" ], "etymology_texts": [ "Do latim id est⁽ˡᵃ⁾, que significa \"isto é\", \"ou seja\"." ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "notes": [ "Use i.e. para explicar ou esclarecer uma indicação numa listagem exaustiva de opções ou por meio de uma outra frase reafirmando a indicação anterior.", "i.e. deve ser sempre entre vírgulas quando usado com a função de explicar.", "Quando se apresenta numa frase, i.e. deve ser usado entre parênteses (i.e., acolhido por parênteses).", "Há uma mistura de opinião sobre se essa abreviação deve ser usada em itálico, ou se essa abreviação deve ser usada com uma separação sem quebra de linha como em i. e.. A recomendação é que palavras estrangeiras sempre estejam em itálico, no entanto, algumas palavras, de tanto serem usadas em textos na língua oficial, podem ser escritas em fonte redonda: i.e.; et al.; apud; e.g.", "ie: é também utilizado atualmente, e já é em alguns casos considerado aceitável, porém não recomendado, uma vez que nessa forma não fica destacado que se trata de duas palavras e não uma só." ], "pos": "abbrev", "pos_title": "Abreviação", "senses": [ { "categories": [ "Latinismo (Português)" ], "glosses": [ "isto é, ou seja, em outros termos" ], "raw_tags": [ "Latinismo" ] } ], "tags": [ "abbreviation" ], "word": "i.e." }
Download raw JSONL data for i.e. meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the ptwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.