See batoca on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "batocar" } ], "glosses": [ "terceira pessoa do singular do presente do indicativo de batocar" ], "id": "pt-batoca-pt-verb-Cf5kgpLR" }, { "form_of": [ { "word": "batocar" } ], "glosses": [ "segunda pessoa do singular do imperativo de batocar" ], "id": "pt-batoca-pt-verb-HVaXrnpb" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "batoca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "batocas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "o mesmo que soquete" ], "id": "pt-batoca-pt-noun-Ld68SS-9" }, { "glosses": [ "casta de vide de uvas brancas" ], "id": "pt-batoca-pt-noun-rpH7yP4W", "topics": [ "viticulture" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "batoca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Derivada de bater. Confronte-se com toca." ], "forms": [ { "form": "batocas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "terreno pantanoso alagadiço, poça onde se juntam as águas" ], "id": "pt-batoca-gl-noun-fySeHmj4" }, { "glosses": [ "sepultura, cova" ], "id": "pt-batoca-gl-noun-WBjTJS0f" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "batoco" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "batoca" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Derivada de bater. Confronte-se com toca." ], "forms": [ { "form": "batocas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "terreno pantanoso alagadiço, poça onde se juntam as águas" ] }, { "glosses": [ "sepultura, cova" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "batoco" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "batoca" } { "categories": [ "!Entrada (Português)" ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "batocar" } ], "glosses": [ "terceira pessoa do singular do presente do indicativo de batocar" ] }, { "form_of": [ { "word": "batocar" } ], "glosses": [ "segunda pessoa do singular do imperativo de batocar" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "batoca" } { "categories": [ "!Entrada (Português)" ], "forms": [ { "form": "batocas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "o mesmo que soquete" ] }, { "glosses": [ "casta de vide de uvas brancas" ], "topics": [ "viticulture" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "batoca" }
Download raw JSONL data for batoca meaning in All languages combined (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the ptwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.