See alpabarda on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Asturiano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Asturiano)", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "alpabardes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Peixe (Asturiano)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "agulha (Belone belone)" ], "id": "pt-alpabarda-ast-noun-xBrxB0Eh", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Peixe (Asturiano)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "agulhão (Scomberesox saurus)" ], "id": "pt-alpabarda-ast-noun-2Mqzs6S2", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Peixe (Asturiano)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "chaputa (Brama brama)" ], "id": "pt-alpabarda-ast-noun-ulvck-Zy", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 1, 10 ] ], "text": "\"Alpabarda vete al cestu que aquí tá el alpabardeiru.\"", "translation": "Alpabarda vai para o cesto que aqui está o alpabardeiro" } ], "glosses": [ "gambozino, peixe imaginário, com o que as pesoas inocentes são enganadas, levadas a pescar um peixe que entraria no cesto só com chamar por ele" ], "id": "pt-alpabarda-ast-noun-qFr17DUz" } ], "synonyms": [ { "word": "albaparda" }, { "word": "alpabalde" }, { "word": "paparda" } ], "word": "alpabarda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Asturiano)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Asturiano)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "pos": "phrase", "pos_title": "Expressão", "senses": [ { "id": "pt-alpabarda-ast-phrase-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "alpabarda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Confronte-se com biosbardos, alabarda." ], "forms": [ { "form": "alpabardas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pejorativo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "bobo, carente de inteligência" ], "id": "pt-alpabarda-gl-adj-UflY2T-2", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pejorativo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "indolente" ], "id": "pt-alpabarda-gl-adj-tOLJnIRq", "tags": [ "pejorative" ] } ], "word": "alpabarda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Confronte-se com biosbardos, alabarda." ], "forms": [ { "form": "alpabardas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pejorativo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "pessoa indolente, de pouca inteligência" ], "id": "pt-alpabarda-gl-noun-y79Ek7WU", "tags": [ "pejorative" ] }, { "glosses": [ "nescidade" ], "id": "pt-alpabarda-gl-noun-EIM5vW55" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mitologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "animal fantástico que voa e nada" ], "id": "pt-alpabarda-gl-noun-kn0W2rwv", "topics": [ "mythology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Peixe (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "agulha (Belone belone)" ], "id": "pt-alpabarda-gl-noun-xBrxB0Eh", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Peixe (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "agulhão (Scomberesox saurus)" ], "id": "pt-alpabarda-gl-noun-2Mqzs6S2", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Peixe (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "merma (Euthynnus alletteratus)" ], "id": "pt-alpabarda-gl-noun-dyh6UfNg", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Molusco (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "molusco bivalve de grande tamanho das espécies Pinna nobilis, Pinna rudis e Atrina fragilis" ], "id": "pt-alpabarda-gl-noun-Q58-b8MV", "topics": [ "zoology" ] } ], "synonyms": [ { "word": "alpavarda" }, { "raw_tags": [ "B. belone" ], "sense_index": 4, "word": "agulha-de-terra" }, { "sense": "Molusco", "sense_index": 7, "word": "alabarda" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "alpabarda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Confronte-se com biosbardos, alabarda." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "phrase", "pos_title": "Expressão", "senses": [ { "id": "pt-alpabarda-gl-phrase-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "alpabarda" }
{ "categories": [ "!Entrada (Asturiano)", "Substantivo (Asturiano)" ], "forms": [ { "form": "alpabardes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Peixe (Asturiano)" ], "glosses": [ "agulha (Belone belone)" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Peixe (Asturiano)" ], "glosses": [ "agulhão (Scomberesox saurus)" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Peixe (Asturiano)" ], "glosses": [ "chaputa (Brama brama)" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 1, 10 ] ], "text": "\"Alpabarda vete al cestu que aquí tá el alpabardeiru.\"", "translation": "Alpabarda vai para o cesto que aqui está o alpabardeiro" } ], "glosses": [ "gambozino, peixe imaginário, com o que as pesoas inocentes são enganadas, levadas a pescar um peixe que entraria no cesto só com chamar por ele" ] } ], "synonyms": [ { "word": "albaparda" }, { "word": "alpabalde" }, { "word": "paparda" } ], "word": "alpabarda" } { "categories": [ "!Entrada (Asturiano)", "Substantivo (Asturiano)" ], "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "pos": "phrase", "pos_title": "Expressão", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "alpabarda" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Confronte-se com biosbardos, alabarda." ], "forms": [ { "form": "alpabardas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "Pejorativo (Galego)" ], "glosses": [ "bobo, carente de inteligência" ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Pejorativo (Galego)" ], "glosses": [ "indolente" ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "word": "alpabarda" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Confronte-se com biosbardos, alabarda." ], "forms": [ { "form": "alpabardas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Pejorativo (Galego)" ], "glosses": [ "pessoa indolente, de pouca inteligência" ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "glosses": [ "nescidade" ] }, { "categories": [ "Mitologia (Galego)" ], "glosses": [ "animal fantástico que voa e nada" ], "topics": [ "mythology" ] }, { "categories": [ "Peixe (Galego)" ], "glosses": [ "agulha (Belone belone)" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Peixe (Galego)" ], "glosses": [ "agulhão (Scomberesox saurus)" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Peixe (Galego)" ], "glosses": [ "merma (Euthynnus alletteratus)" ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Molusco (Galego)" ], "glosses": [ "molusco bivalve de grande tamanho das espécies Pinna nobilis, Pinna rudis e Atrina fragilis" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "synonyms": [ { "word": "alpavarda" }, { "raw_tags": [ "B. belone" ], "sense_index": 4, "word": "agulha-de-terra" }, { "sense": "Molusco", "sense_index": 7, "word": "alabarda" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "alpabarda" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Confronte-se com biosbardos, alabarda." ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "phrase", "pos_title": "Expressão", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "alpabarda" }
Download raw JSONL data for alpabarda meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the ptwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.