See ausgehen in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "de 3" ], "word": "dazukommen" }, { "raw_tags": [ "de 4" ], "word": "entflammen" }, { "raw_tags": [ "de 5" ], "word": "angehen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Alemão)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Alemão)", "parents": [], "source": "w" } ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "(de 1) (sair sem nada), auf Wolle ausgehen und selbst geschoren nach Hause kommen" ] } ], "word": "leer ausgehen" }, { "senses": [ { "glosses": [ "(de 7)" ] } ], "word": "ausgehen wie das Hornberger Schießen" } ], "lang": "Alemão", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er ging noch spät aus.", "translation": "(Ele saiu tarde (à noite))." } ], "glosses": [ "sair da casa (para fazer alguma coisa)" ], "id": "pt-ausgehen-de-verb-44ChqSJ7" }, { "examples": [ { "ref": ".", "text": "Ich gehe nicht in die Disko, weil ich tanzen will, sondern weil ich ausgehen will", "translation": "Não vou à boate porque quero dançar, mas sim porque quero sair." } ], "glosses": [ "sair (para festas ou divertimento), ir a lugares" ], "id": "pt-ausgehen-de-verb-dbptjn5T" }, { "examples": [ { "text": "Bei dem Ansturm ging uns schon nach einer Stunde das Gemüse aus.", "translation": "Chegou tanta gente que as verduras já se acabaram depois de uma hora." } ], "glosses": [ "esgotar-se, acabar-se, esvaziar-se" ], "id": "pt-ausgehen-de-verb-Ds2KYGtx" }, { "examples": [ { "text": "Leg immer genug Holz nach, damit das Feuer nicht ausgeht.", "translation": "Sempre ponha bastante lenha para que o fogo não se apague." } ], "glosses": [ "(fogo ou luz artificial) apagar-se" ], "id": "pt-ausgehen-de-verb-1S-h28ca" }, { "examples": [ { "text": "Den Stromausfall bemerkte ich sofort, als der Fernseher und das Licht ausgingen.", "translation": "Percebi o blecaute imediatamente, quando o televisor e a luz deixaram de funcionar." } ], "glosses": [ "(aparelhos elétricos) deixar de funcionar" ], "id": "pt-ausgehen-de-verb-9JZP-5r9" }, { "examples": [ { "text": "Ich gehe davon aus, dass mir mindestens die Hälfte der Wähler ihre Stimme gibt.", "translation": "Acho que ao menos a metade dos eleitores votarão para mim." } ], "glosses": [ "von etwas ausgehen: assumir, partir de (uma pressuposição), achar" ], "id": "pt-ausgehen-de-verb-qi2rxtjf" }, { "examples": [ { "text": "Die Aggressionen gehen hauptsächlich von Seiten ihres Mannes aus.", "translation": "Os ataques originam principalmente do seu marido." } ], "glosses": [ "von jemandem ausgehen: originar (de alguém), ser causado (por alguém)" ], "id": "pt-ausgehen-de-verb-grNc9Bqu" }, { "examples": [ { "text": "Trotz einiger Rückschläge ging die Sache noch glimpflich aus.", "translation": "Apesar de algumas contrariedades, o assunto saiu bem." }, { "text": "Wie ist das Fußballspiel ausgegangen? - Das Spiel ist unentschieden ausgegangen.", "translation": "Qual foi o resultado do jogo de futebol? - O jogo ficou empatada." }, { "text": "Ich erinnere mich nicht mehr, wie die Geschichte von der Hexe im Wald, die die Kinder essen wollte, ausging.", "translation": "Já não me lembro como terminou a história da bruxa na floresta que quis comer as crianças." } ], "glosses": [ "sair, terminar, ter um resultado" ], "id": "pt-ausgehen-de-verb-3MPjL9C7" }, { "examples": [ { "text": "In fünf Minuten geht der Zug, das geht sich nicht mehr aus.", "translation": "O trem vai partir em cinco minutos, isso não é suficiente (vamos perder o trem" } ], "glosses": [ "na Áustria, pronominal: ser suficiente" ], "id": "pt-ausgehen-de-verb-iogLI5hC" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaʊ̯sˌɡeːən" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "de 1 e 2" ], "word": "weggehen" }, { "raw_tags": [ "de 3" ], "word": "zur Neige gehen" }, { "raw_tags": [ "de 4" ], "word": "erlöschen" }, { "raw_tags": [ "de 5" ], "word": "abschalten" }, { "raw_tags": [ "de 6" ], "word": "annehmen" }, { "raw_tags": [ "de 8" ], "word": "enden" } ], "word": "ausgehen" }
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "de 3" ], "word": "dazukommen" }, { "raw_tags": [ "de 4" ], "word": "entflammen" }, { "raw_tags": [ "de 5" ], "word": "angehen" } ], "categories": [ "!Entrada (Alemão)", "Entrada com pronúncia (Alemão)" ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "(de 1) (sair sem nada), auf Wolle ausgehen und selbst geschoren nach Hause kommen" ] } ], "word": "leer ausgehen" }, { "senses": [ { "glosses": [ "(de 7)" ] } ], "word": "ausgehen wie das Hornberger Schießen" } ], "lang": "Alemão", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er ging noch spät aus.", "translation": "(Ele saiu tarde (à noite))." } ], "glosses": [ "sair da casa (para fazer alguma coisa)" ] }, { "examples": [ { "ref": ".", "text": "Ich gehe nicht in die Disko, weil ich tanzen will, sondern weil ich ausgehen will", "translation": "Não vou à boate porque quero dançar, mas sim porque quero sair." } ], "glosses": [ "sair (para festas ou divertimento), ir a lugares" ] }, { "examples": [ { "text": "Bei dem Ansturm ging uns schon nach einer Stunde das Gemüse aus.", "translation": "Chegou tanta gente que as verduras já se acabaram depois de uma hora." } ], "glosses": [ "esgotar-se, acabar-se, esvaziar-se" ] }, { "examples": [ { "text": "Leg immer genug Holz nach, damit das Feuer nicht ausgeht.", "translation": "Sempre ponha bastante lenha para que o fogo não se apague." } ], "glosses": [ "(fogo ou luz artificial) apagar-se" ] }, { "examples": [ { "text": "Den Stromausfall bemerkte ich sofort, als der Fernseher und das Licht ausgingen.", "translation": "Percebi o blecaute imediatamente, quando o televisor e a luz deixaram de funcionar." } ], "glosses": [ "(aparelhos elétricos) deixar de funcionar" ] }, { "examples": [ { "text": "Ich gehe davon aus, dass mir mindestens die Hälfte der Wähler ihre Stimme gibt.", "translation": "Acho que ao menos a metade dos eleitores votarão para mim." } ], "glosses": [ "von etwas ausgehen: assumir, partir de (uma pressuposição), achar" ] }, { "examples": [ { "text": "Die Aggressionen gehen hauptsächlich von Seiten ihres Mannes aus.", "translation": "Os ataques originam principalmente do seu marido." } ], "glosses": [ "von jemandem ausgehen: originar (de alguém), ser causado (por alguém)" ] }, { "examples": [ { "text": "Trotz einiger Rückschläge ging die Sache noch glimpflich aus.", "translation": "Apesar de algumas contrariedades, o assunto saiu bem." }, { "text": "Wie ist das Fußballspiel ausgegangen? - Das Spiel ist unentschieden ausgegangen.", "translation": "Qual foi o resultado do jogo de futebol? - O jogo ficou empatada." }, { "text": "Ich erinnere mich nicht mehr, wie die Geschichte von der Hexe im Wald, die die Kinder essen wollte, ausging.", "translation": "Já não me lembro como terminou a história da bruxa na floresta que quis comer as crianças." } ], "glosses": [ "sair, terminar, ter um resultado" ] }, { "examples": [ { "text": "In fünf Minuten geht der Zug, das geht sich nicht mehr aus.", "translation": "O trem vai partir em cinco minutos, isso não é suficiente (vamos perder o trem" } ], "glosses": [ "na Áustria, pronominal: ser suficiente" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaʊ̯sˌɡeːən" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "de 1 e 2" ], "word": "weggehen" }, { "raw_tags": [ "de 3" ], "word": "zur Neige gehen" }, { "raw_tags": [ "de 4" ], "word": "erlöschen" }, { "raw_tags": [ "de 5" ], "word": "abschalten" }, { "raw_tags": [ "de 6" ], "word": "annehmen" }, { "raw_tags": [ "de 8" ], "word": "enden" } ], "word": "ausgehen" }
Download raw JSONL data for ausgehen meaning in Alemão (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Alemão dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the ptwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.