"veinzerij" meaning in Nederlands

See veinzerij in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: nl-veinzerij.ogg Forms: veinzerijen [plural]
  1. het op een onoprechte manier doen alsof; het veinzen, het huichelen
    Sense id: nl-veinzerij-nl-noun-1EW-94Em
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: oplichting, verlakkerij, voor-de-gek-houderij, begoocheling, flessentrekkerij, komedie, huichelarij, bedrog Translations: disimulo [masculine] (Spaans), disimulación [feminine] (Spaans)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Achtervoegsel -erij in het Nederlands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ontbrekend geluid",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Retrograad van het Nederlands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Telbaar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Nederlands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Nederlands met audioweergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Nederlands van lengte 9",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zelfstandig naamwoord in het Nederlands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Naamwoord van handeling van veinzen met het achtervoegsel -erij"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "veinzerijen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "vein·ze·rij",
  "lang": "Nederlands",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Zelfstandig naamwoord",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              539,
              548
            ]
          ],
          "text": "In een interview in Vrij Nederland noemde Rawie ironie de domste fout uit zijn dichtersleven. Maar ja: Ironie `was in de jaren zeventig de toon. Als iemand schreef: ik hou van jou, stond er altijd wel weer achter: zegt men in zo'n geval. Met de ene hand wegnemen wat je met de andere gegeven had. Ik ben erachter gekomen dat er door de vorm al genoeg afstand is en dat ironie als extra afstandschepper helemaal niet nodig is.' In Woelig stof (1989), Onmogelijk geluk (1992) en Geleende tijd (1999) is dan ook geen sprake meer van geestige veinzerij."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              334,
              343
            ]
          ],
          "text": "„Maar ook onaardige, en die komen óók op je af. Want het is Nieuwjaar en de beste wensen moeten zonder aanzien des persoons gewenst worden. En dus sta je opeens in de wang te happen van iemand van wie je weet dat ze jou nog veel meer haat dan jij haar, en voel je je veranderen in één grote zoutpilaar van schijnheiligheid.” „Sociale veinzerij hoort erbij”, probeerde ik te troosten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "het op een onoprechte manier doen alsof; het veinzen, het huichelen"
      ],
      "id": "nl-veinzerij-nl-noun-1EW-94Em"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "nl-veinzerij.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/Nl-veinzerij.ogg/Nl-veinzerij.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-veinzerij.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "oplichting"
    },
    {
      "word": "verlakkerij"
    },
    {
      "word": "voor-de-gek-houderij"
    },
    {
      "word": "begoocheling"
    },
    {
      "word": "flessentrekkerij"
    },
    {
      "word": "komedie"
    },
    {
      "word": "huichelarij"
    },
    {
      "word": "bedrog"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Spaans",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disimulo"
    },
    {
      "lang": "Spaans",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "disimulación"
    }
  ],
  "word": "veinzerij"
}
{
  "categories": [
    "Achtervoegsel -erij in het Nederlands",
    "Ontbrekend geluid",
    "Retrograad van het Nederlands",
    "Telbaar",
    "Woorden in het Nederlands",
    "Woorden in het Nederlands met audioweergave",
    "Woorden in het Nederlands van lengte 9",
    "Zelfstandig naamwoord in het Nederlands"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Naamwoord van handeling van veinzen met het achtervoegsel -erij"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "veinzerijen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "vein·ze·rij",
  "lang": "Nederlands",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Zelfstandig naamwoord",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              539,
              548
            ]
          ],
          "text": "In een interview in Vrij Nederland noemde Rawie ironie de domste fout uit zijn dichtersleven. Maar ja: Ironie `was in de jaren zeventig de toon. Als iemand schreef: ik hou van jou, stond er altijd wel weer achter: zegt men in zo'n geval. Met de ene hand wegnemen wat je met de andere gegeven had. Ik ben erachter gekomen dat er door de vorm al genoeg afstand is en dat ironie als extra afstandschepper helemaal niet nodig is.' In Woelig stof (1989), Onmogelijk geluk (1992) en Geleende tijd (1999) is dan ook geen sprake meer van geestige veinzerij."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              334,
              343
            ]
          ],
          "text": "„Maar ook onaardige, en die komen óók op je af. Want het is Nieuwjaar en de beste wensen moeten zonder aanzien des persoons gewenst worden. En dus sta je opeens in de wang te happen van iemand van wie je weet dat ze jou nog veel meer haat dan jij haar, en voel je je veranderen in één grote zoutpilaar van schijnheiligheid.” „Sociale veinzerij hoort erbij”, probeerde ik te troosten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "het op een onoprechte manier doen alsof; het veinzen, het huichelen"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "nl-veinzerij.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/Nl-veinzerij.ogg/Nl-veinzerij.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-veinzerij.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "oplichting"
    },
    {
      "word": "verlakkerij"
    },
    {
      "word": "voor-de-gek-houderij"
    },
    {
      "word": "begoocheling"
    },
    {
      "word": "flessentrekkerij"
    },
    {
      "word": "komedie"
    },
    {
      "word": "huichelarij"
    },
    {
      "word": "bedrog"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Spaans",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disimulo"
    },
    {
      "lang": "Spaans",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "disimulación"
    }
  ],
  "word": "veinzerij"
}

Download raw JSONL data for veinzerij meaning in Nederlands (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Nederlands dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-26 from the nlwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.