See prozatekst in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ontbrekend geluid", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Retrograad van het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Samenstelling in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Telbaar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands met audioweergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Nederlands van lengte 10", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zelfstandig naamwoord in het Nederlands", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "samenstelling van proza zn en tekst zn" ], "forms": [ { "form": "prozateksten", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "prozatekstje", "tags": [ "diminutive", "singular" ] }, { "form": "prozatekstjes", "tags": [ "diminutive", "plural" ] } ], "hyphenation": "pro·za·tekst", "lang": "Nederlands", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Zelfstandig naamwoord", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Woorden met artikelreferenties", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nJ. de Jager\n “Gids bij Bunyans Christinnereis” (25-06-2003), Reformatorisch Dagblad", "text": "Voor de vertaling van Bunyans gedichten heeft ds. Den Boer de versies van drs. Van ’t Veld gebruikt, die zelfs bij de meeste gedichten een melodie heeft gezocht. Wel aardig, maar het blijkt dat het vertalen van dichtregels veel moeilijker is dan van prozatekst." }, { "ref": "Weblink bron\nDr. P. de Vries\n “Genesis 1: literair én letterlijk” (15-07-2009), Reformatorisch Dagblad", "text": "In een prozatekst betekent ook, afgezien van de uitdrukking ”te dien dage”, het Hebreeuwse woord ”joom” altijd een letterlijke dag." } ], "glosses": [ "een niet rijmende, niet dichterlijke tekst" ], "id": "nl-prozatekst-nl-noun-nAtPrDRG" } ], "sounds": [ { "audio": "nl-prozatekst.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Nl-prozatekst.ogg/Nl-prozatekst.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-prozatekst.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "prozatekst" }
{ "categories": [ "Ontbrekend geluid", "Retrograad van het Nederlands", "Samenstelling in het Nederlands", "Telbaar", "Woorden in het Nederlands", "Woorden in het Nederlands met audioweergave", "Woorden in het Nederlands van lengte 10", "Zelfstandig naamwoord in het Nederlands" ], "etymology_texts": [ "samenstelling van proza zn en tekst zn" ], "forms": [ { "form": "prozateksten", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "prozatekstje", "tags": [ "diminutive", "singular" ] }, { "form": "prozatekstjes", "tags": [ "diminutive", "plural" ] } ], "hyphenation": "pro·za·tekst", "lang": "Nederlands", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Zelfstandig naamwoord", "senses": [ { "categories": [ "Woorden met artikelreferenties" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nJ. de Jager\n “Gids bij Bunyans Christinnereis” (25-06-2003), Reformatorisch Dagblad", "text": "Voor de vertaling van Bunyans gedichten heeft ds. Den Boer de versies van drs. Van ’t Veld gebruikt, die zelfs bij de meeste gedichten een melodie heeft gezocht. Wel aardig, maar het blijkt dat het vertalen van dichtregels veel moeilijker is dan van prozatekst." }, { "ref": "Weblink bron\nDr. P. de Vries\n “Genesis 1: literair én letterlijk” (15-07-2009), Reformatorisch Dagblad", "text": "In een prozatekst betekent ook, afgezien van de uitdrukking ”te dien dage”, het Hebreeuwse woord ”joom” altijd een letterlijke dag." } ], "glosses": [ "een niet rijmende, niet dichterlijke tekst" ] } ], "sounds": [ { "audio": "nl-prozatekst.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Nl-prozatekst.ogg/Nl-prozatekst.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/nl-prozatekst.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "prozatekst" }
Download raw JSONL data for prozatekst meaning in Nederlands (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Nederlands dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the nlwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.