See sur in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Voorzetsel in het Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans met IPA-weergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans met audioweergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans van lengte 3", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_title": "Voorzetsel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le chat est sur le lit.", "translation": "De kat ligt op het bed." } ], "glosses": [ "op (ter aanduiding van een plaats)" ], "id": "nl-sur-fr-prep-drlTo7ZS" }, { "examples": [ { "text": "Je suis sur le point de partir.", "translation": "Ik sta op het punt te vertrekken." } ], "glosses": [ "op (ter aanduiding van een tijdstip)" ], "id": "nl-sur-fr-prep-HZj1hAVh" }, { "examples": [ { "text": "Une note de cinq sur dix.", "translation": "Een cijfer van vijf op tien." } ], "glosses": [ "op (ter aanduiding van een verhouding)" ], "id": "nl-sur-fr-prep-Cbm5yA6t" }, { "examples": [ { "text": "Cet enfant fait étourderies sur étourderies.", "translation": "Dat kind doet de ene onbezonnen daad op de andere." } ], "glosses": [ "op (ter aanduiding van herhaling)" ], "id": "nl-sur-fr-prep-UHCQqdQl" }, { "examples": [ { "text": "Il avait le nez sur la fenêtre.", "translation": "Hij zat met zijn neus tegen het raam." } ], "glosses": [ "tegen" ], "id": "nl-sur-fr-prep-A2Quj3Hn" }, { "examples": [ { "text": "Tourner sur la gauche.", "translation": "Naar links draaien." } ], "glosses": [ "naar" ], "id": "nl-sur-fr-prep-YWYrI9X3" } ], "sounds": [ { "audio": "fr-sur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Fr-sur.ogg/Fr-sur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-sur.ogg" }, { "ipa": "/syʁ/" } ], "word": "sur" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bijvoeglijk naamwoord in het Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans met IPA-weergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans met audioweergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans van lengte 3", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Bijvoeglijk naamwoord", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Woorden met artikelreferenties", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nArthur Rimbaud\n “Le Bateau ivre” (1871)", "text": "Plus douce qu’aux enfants la chair des pommes sures,\nL’eau verte pénétra ma coque de sapin.", "translation": "Zoeter dan het vruchtvlees van zure appelen voor de kinderen, drong het groene water mijn romp van dennehout binnen." } ], "glosses": [ "zuur" ], "id": "nl-sur-fr-adj-gxRWfkR7" } ], "sounds": [ { "audio": "fr-sur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Fr-sur.ogg/Fr-sur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-sur.ogg" }, { "ipa": "/syʁ/" } ], "word": "sur" }
{ "categories": [ "Voorzetsel in het Frans", "Woorden in het Frans", "Woorden in het Frans met IPA-weergave", "Woorden in het Frans met audioweergave", "Woorden in het Frans van lengte 3" ], "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_title": "Voorzetsel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le chat est sur le lit.", "translation": "De kat ligt op het bed." } ], "glosses": [ "op (ter aanduiding van een plaats)" ] }, { "examples": [ { "text": "Je suis sur le point de partir.", "translation": "Ik sta op het punt te vertrekken." } ], "glosses": [ "op (ter aanduiding van een tijdstip)" ] }, { "examples": [ { "text": "Une note de cinq sur dix.", "translation": "Een cijfer van vijf op tien." } ], "glosses": [ "op (ter aanduiding van een verhouding)" ] }, { "examples": [ { "text": "Cet enfant fait étourderies sur étourderies.", "translation": "Dat kind doet de ene onbezonnen daad op de andere." } ], "glosses": [ "op (ter aanduiding van herhaling)" ] }, { "examples": [ { "text": "Il avait le nez sur la fenêtre.", "translation": "Hij zat met zijn neus tegen het raam." } ], "glosses": [ "tegen" ] }, { "examples": [ { "text": "Tourner sur la gauche.", "translation": "Naar links draaien." } ], "glosses": [ "naar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-sur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Fr-sur.ogg/Fr-sur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-sur.ogg" }, { "ipa": "/syʁ/" } ], "word": "sur" } { "categories": [ "Bijvoeglijk naamwoord in het Frans", "Woorden in het Frans", "Woorden in het Frans met IPA-weergave", "Woorden in het Frans met audioweergave", "Woorden in het Frans van lengte 3" ], "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Bijvoeglijk naamwoord", "senses": [ { "categories": [ "Woorden met artikelreferenties" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nArthur Rimbaud\n “Le Bateau ivre” (1871)", "text": "Plus douce qu’aux enfants la chair des pommes sures,\nL’eau verte pénétra ma coque de sapin.", "translation": "Zoeter dan het vruchtvlees van zure appelen voor de kinderen, drong het groene water mijn romp van dennehout binnen." } ], "glosses": [ "zuur" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-sur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Fr-sur.ogg/Fr-sur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-sur.ogg" }, { "ipa": "/syʁ/" } ], "word": "sur" }
Download raw JSONL data for sur meaning in Frans (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Frans dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the nlwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.