"sebu" meaning in Frans

See sebu in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: fr-sebu.ogg
  1. bus Tags: vernacular
    Sense id: nl-sebu-fr-noun-BOAn5JkK Categories (other): Spreektaal_in_het_Frans, Verkeer_in_het_Frans Topics: traffic
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verlan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met audioweergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans van lengte 4",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zelfstandig naamwoord in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "verlan van bus"
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Zelfstandig naamwoord",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spreektaal_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verkeer_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Depuis que j’ai niqué ma bagnole, je suis obligé de me taper le sebu, la galère!",
          "translation": "Sinds ik mijn wagen naar de kloten heb geholpen moet ik met de bus, wat een ellende!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bus"
      ],
      "id": "nl-sebu-fr-noun-BOAn5JkK",
      "tags": [
        "vernacular"
      ],
      "topics": [
        "traffic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-sebu.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/Fr-sebu.ogg/Fr-sebu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-sebu.ogg"
    }
  ],
  "word": "sebu"
}
{
  "categories": [
    "Verlan",
    "Woorden in het Frans",
    "Woorden in het Frans met audioweergave",
    "Woorden in het Frans van lengte 4",
    "Zelfstandig naamwoord in het Frans"
  ],
  "etymology_texts": [
    "verlan van bus"
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Zelfstandig naamwoord",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spreektaal_in_het_Frans",
        "Verkeer_in_het_Frans"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Depuis que j’ai niqué ma bagnole, je suis obligé de me taper le sebu, la galère!",
          "translation": "Sinds ik mijn wagen naar de kloten heb geholpen moet ik met de bus, wat een ellende!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bus"
      ],
      "tags": [
        "vernacular"
      ],
      "topics": [
        "traffic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-sebu.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/Fr-sebu.ogg/Fr-sebu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-sebu.ogg"
    }
  ],
  "word": "sebu"
}

Download raw JSONL data for sebu meaning in Frans (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Frans dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the nlwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.