See livrer in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Werkwoord in het Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans met IPA-weergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans met audioweergave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden in het Frans van lengte 6", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "via Oudfrans livrer, van Latijn liberare “bevrijden“" ], "hyphenation": "li·vrer", "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Werkwoord", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nÉmile Gaubert\n “Revel. Des morts pour rien dans les \"cimetières des Anglais\"” op ladepeche.fr", "text": "Pendant ce temps, l’armée anglo-hispano-portugaise du duc de Wellington est partie du Portugal, a traversé l’Espagne, est passée par Bayonne avant d’arriver à Toulouse où elle livre bataille contre les troupes napoléoniennes du maréchal Soult.", "translation": "Ondertussen vertrok het Engels-Spaans-Portugese leger van de hertog van Wellington uit Portugal, doorkruiste Spanje en kwam via Bayonne aan in Toulouse waar het tegen Napoleon's troepen onder maarschalk Soult vocht." } ], "glosses": [ "leveren" ], "id": "nl-livrer-fr-verb-a2GnB0D1", "raw_tags": [ "strijd" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wederkerend werkwoord in het Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "“Textes adoptés - Jeudi 26 octobre 2000”", "text": "l'insécurité s'étend d'un pays à un autre, des pays voisins se retrouvent impliqués dans le conflit qui déchire tel ou tel pays ou des États se livrent bataille dans un pays tiers, tout cela au détriment de la solidarité entre les pays ACP,", "translation": "[waarbij] situaties van onveiligheid van het ene land naar het andere overslaan, buurlanden in het conflict in een bepaald land verwikkeld raken of landen elkaar in een derde land bestrijden, wat de solidariteit onder de ACS-landen ... ondermijnt." } ], "glosses": [ "verwikkeld zijn, elkaar bestrijden" ], "id": "nl-livrer-fr-verb-YE2CRnc8", "raw_tags": [ "in een strijd" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nSylvain Deleuze\n “Esbly : le trafiquant livrait la drogue façon Uber Eats” (7 oktober 2020) op leparisien.fr", "text": "Un jeune homme, qui livrait la drogue à domicile, a été interpellé par les gendarmes à Esbly.", "translation": "Een jongeman, die drugs aan huis afleverde, is door de gendarmes in Ebly ondervraagd." } ], "glosses": [ "afleveren" ], "id": "nl-livrer-fr-verb-NxIBccWc", "raw_tags": [ "een pakje, brief e.d." ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Woorden met boekreferenties", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Berman\n “Histoire des Juifs de France des origines à nos jours.” (1937), Librairie Lipschutz, Paris", "text": "En 508, les Francs, conduits par Clovis, vinrent assiéger Arles. L’évêque Césaire (devenu par la suite Saint-Césaire) n’aurait pas demandé mieux que de livrer la ville au roi chrétien.", "translation": "In 508 begonnen de Franken, onder leiding van Clovis, Arles te belegeren. De bisschop, die later Sint-Cesarius zou worden, zou niets liever gewild hebben dan de stad aan de Christelijke koning prijs te geven." } ], "glosses": [ "uitleveren (aan de vijand, politie), (een stad, plaats) prijsgeven" ], "id": "nl-livrer-fr-verb-IlwwYaMy", "raw_tags": [ "een persoon" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Figuurlijk_in_het_Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron “Programme TV du mercredi 7 octobre : notre sélection” (7 oktober 2020) op leparisien.fr", "text": "En pleine guerre froide, en 1960, l'avion du pilote américain Francis Gary Powers est abattu et il est fait prisonnier par l'URSS. Pour le récupérer avant qu'il ne livre des secrets d'Etat, le gouvernement des Etats-Unis accepte un échange.", "translation": "Midden in de Koude Oorlog, in 1960, werd het vliegtuig van de Amerikaanse piloot Francis Gary Powers neergeschoten en werd hij door de USSR gevangen genomen. Om hem terug te krijgen voordat hij staatsgeheimen onthulde, ging de Amerikaanse regering akkoord met een ruil." } ], "glosses": [ "prijsgeven, onthullen" ], "id": "nl-livrer-fr-verb-bWQKu4FD", "raw_tags": [ "geheimen" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wederkerend werkwoord in het Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met referenties naar een online publicatie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nDH Les Sports+\n “Un Belge suspecté d'assassinat se livre à la police sud-africaine après six ans de cavale” (21 januari 2020) op dhnet.be", "text": "Un Belge suspecté d'assassinat se livre à la police sud-africaine après six ans de cavale.", "translation": "Een van moord verdachte Belg geeft zich na zes jaar op de vlucht over aan de Zuid-Afrikaanse politie." } ], "glosses": [ "zich overgeven aan" ], "id": "nl-livrer-fr-verb-cc8WmzIS", "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wederkerend werkwoord in het Frans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Woorden met artikelreferenties", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Desaive\n Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) (1987) in: Communications , jrg. 46 nr. 46, p. 128", "text": "Les jeux érotiques commencent évidemment dès l'enfance, se poursuivent de plus belle entre adolescents ou jeunes adultes (…) et tout cela tracasse beaucoup les confesseurs. En revanche, les participants s’y livrent « sans rougir ».", "translation": "De erotische spelletjes beginnen klaarblijkelijk vanaf de jeugd, ze gaan onder jongeren en jongvolwassenen steeds verder door ... en dat alles bezorgt de biechtvaders kopzorgen. Anderzijds, de deelnemers geven zich zonder blikken of blozen hieraan over." } ], "glosses": [ "zich overleveren, zich toewijden aan (iets)" ], "id": "nl-livrer-fr-verb-q6D5jWqJ", "tags": [ "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-livrer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/Fr-livrer.ogg/Fr-livrer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-livrer.ogg" }, { "ipa": "/li.vʁe/" } ], "word": "livrer" }
{ "categories": [ "Werkwoord in het Frans", "Woorden in het Frans", "Woorden in het Frans met IPA-weergave", "Woorden in het Frans met audioweergave", "Woorden in het Frans van lengte 6" ], "etymology_texts": [ "via Oudfrans livrer, van Latijn liberare “bevrijden“" ], "hyphenation": "li·vrer", "lang": "Frans", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Werkwoord", "senses": [ { "categories": [ "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nÉmile Gaubert\n “Revel. Des morts pour rien dans les \"cimetières des Anglais\"” op ladepeche.fr", "text": "Pendant ce temps, l’armée anglo-hispano-portugaise du duc de Wellington est partie du Portugal, a traversé l’Espagne, est passée par Bayonne avant d’arriver à Toulouse où elle livre bataille contre les troupes napoléoniennes du maréchal Soult.", "translation": "Ondertussen vertrok het Engels-Spaans-Portugese leger van de hertog van Wellington uit Portugal, doorkruiste Spanje en kwam via Bayonne aan in Toulouse waar het tegen Napoleon's troepen onder maarschalk Soult vocht." } ], "glosses": [ "leveren" ], "raw_tags": [ "strijd" ] }, { "categories": [ "Wederkerend werkwoord in het Frans", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "“Textes adoptés - Jeudi 26 octobre 2000”", "text": "l'insécurité s'étend d'un pays à un autre, des pays voisins se retrouvent impliqués dans le conflit qui déchire tel ou tel pays ou des États se livrent bataille dans un pays tiers, tout cela au détriment de la solidarité entre les pays ACP,", "translation": "[waarbij] situaties van onveiligheid van het ene land naar het andere overslaan, buurlanden in het conflict in een bepaald land verwikkeld raken of landen elkaar in een derde land bestrijden, wat de solidariteit onder de ACS-landen ... ondermijnt." } ], "glosses": [ "verwikkeld zijn, elkaar bestrijden" ], "raw_tags": [ "in een strijd" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nSylvain Deleuze\n “Esbly : le trafiquant livrait la drogue façon Uber Eats” (7 oktober 2020) op leparisien.fr", "text": "Un jeune homme, qui livrait la drogue à domicile, a été interpellé par les gendarmes à Esbly.", "translation": "Een jongeman, die drugs aan huis afleverde, is door de gendarmes in Ebly ondervraagd." } ], "glosses": [ "afleveren" ], "raw_tags": [ "een pakje, brief e.d." ] }, { "categories": [ "Woorden met boekreferenties" ], "examples": [ { "ref": "Léon Berman\n “Histoire des Juifs de France des origines à nos jours.” (1937), Librairie Lipschutz, Paris", "text": "En 508, les Francs, conduits par Clovis, vinrent assiéger Arles. L’évêque Césaire (devenu par la suite Saint-Césaire) n’aurait pas demandé mieux que de livrer la ville au roi chrétien.", "translation": "In 508 begonnen de Franken, onder leiding van Clovis, Arles te belegeren. De bisschop, die later Sint-Cesarius zou worden, zou niets liever gewild hebben dan de stad aan de Christelijke koning prijs te geven." } ], "glosses": [ "uitleveren (aan de vijand, politie), (een stad, plaats) prijsgeven" ], "raw_tags": [ "een persoon" ] }, { "categories": [ "Figuurlijk_in_het_Frans", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron “Programme TV du mercredi 7 octobre : notre sélection” (7 oktober 2020) op leparisien.fr", "text": "En pleine guerre froide, en 1960, l'avion du pilote américain Francis Gary Powers est abattu et il est fait prisonnier par l'URSS. Pour le récupérer avant qu'il ne livre des secrets d'Etat, le gouvernement des Etats-Unis accepte un échange.", "translation": "Midden in de Koude Oorlog, in 1960, werd het vliegtuig van de Amerikaanse piloot Francis Gary Powers neergeschoten en werd hij door de USSR gevangen genomen. Om hem terug te krijgen voordat hij staatsgeheimen onthulde, ging de Amerikaanse regering akkoord met een ruil." } ], "glosses": [ "prijsgeven, onthullen" ], "raw_tags": [ "geheimen" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Wederkerend werkwoord in het Frans", "Woorden met referenties naar een online publicatie" ], "examples": [ { "ref": "Weblink bron\nDH Les Sports+\n “Un Belge suspecté d'assassinat se livre à la police sud-africaine après six ans de cavale” (21 januari 2020) op dhnet.be", "text": "Un Belge suspecté d'assassinat se livre à la police sud-africaine après six ans de cavale.", "translation": "Een van moord verdachte Belg geeft zich na zes jaar op de vlucht over aan de Zuid-Afrikaanse politie." } ], "glosses": [ "zich overgeven aan" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "Wederkerend werkwoord in het Frans", "Woorden met artikelreferenties" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Desaive\n Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) (1987) in: Communications , jrg. 46 nr. 46, p. 128", "text": "Les jeux érotiques commencent évidemment dès l'enfance, se poursuivent de plus belle entre adolescents ou jeunes adultes (…) et tout cela tracasse beaucoup les confesseurs. En revanche, les participants s’y livrent « sans rougir ».", "translation": "De erotische spelletjes beginnen klaarblijkelijk vanaf de jeugd, ze gaan onder jongeren en jongvolwassenen steeds verder door ... en dat alles bezorgt de biechtvaders kopzorgen. Anderzijds, de deelnemers geven zich zonder blikken of blozen hieraan over." } ], "glosses": [ "zich overleveren, zich toewijden aan (iets)" ], "tags": [ "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-livrer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/Fr-livrer.ogg/Fr-livrer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-livrer.ogg" }, { "ipa": "/li.vʁe/" } ], "word": "livrer" }
Download raw JSONL data for livrer meaning in Frans (5.6kB)
{ "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (5) in argument reference: ('pageurl', '\\U0010220f', '.*web.archive.org/web/\\U0010203f0-9\\U00102040*/(\\U0010203fa-z\\U00102040*)://(.*)', '%1://%2', 'plain=no')", "path": [ "livrer", "citeer", "ARG-DEFVAL" ], "section": "Frans", "subsection": "Werkwoord", "title": "livrer", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (5) in argument reference: ('pageurl', '\\U0010220f', '.*web.archive.org/web/\\U0010203f0-9\\U00102040*/(\\U0010203fa-z\\U00102040*)://(.*)', '%1://%2', 'plain=no')", "path": [ "livrer", "citeer", "ARG-DEFVAL" ], "section": "Frans", "subsection": "Werkwoord", "title": "livrer", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Frans dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the nlwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.