"baiser" meaning in Frans

See baiser in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /be.ze/ Audio: fr-baiser.ogg
  1. kus, zoen
    Sense id: nl-baiser-fr-noun-NalSzHVI
  2. geneuk Tags: vernacular
    Sense id: nl-baiser-fr-noun-w11iBLyK Categories (other): Spreektaal_in_het_Frans
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bise, bisou

Verb

IPA: /be.ze/ Audio: fr-baiser.ogg
  1. kussen, zoenen Tags: obsolete, transitive
    Sense id: nl-baiser-fr-verb-I98jYv6T Categories (other): Overgankelijk werkwoord in het Frans, Verouderd_in_het_Frans
  2. . neuken, naaien [2] Tags: transitive, vernacular
    Sense id: nl-baiser-fr-verb-VUBxhQxO Categories (other): Overgankelijk werkwoord in het Frans, Seksualiteit_in_het_Frans, Spreektaal_in_het_Frans Topics: sexuality
  3. bedriegen, te grazen nemen Tags: figuratively, transitive, vernacular
    Sense id: nl-baiser-fr-verb-hGD8Jfkd Categories (other): Figuurlijk_in_het_Frans, Overgankelijk werkwoord in het Frans, Spreektaal_in_het_Frans
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: embrasser, bise, bisou

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Werkwoord in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met IPA-weergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met audioweergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans van lengte 6",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ontwikkeld uit Latijn basiare “kussen, zoenen” (afgeleid van basium “kus, zoen”).",
    "[2] De latere betekenis van “seks hebben” was oorspronkelijk eufemistisch bedoeld."
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Werkwoord",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Overgankelijk werkwoord in het Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verouderd_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kussen, zoenen"
      ],
      "id": "nl-baiser-fr-verb-I98jYv6T",
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Overgankelijk werkwoord in het Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Seksualiteit_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spreektaal_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cette poufiasse se laisse baiser par le patron.",
          "translation": "Die slet laat zich naaien door de baas."
        }
      ],
      "glosses": [
        ". neuken, naaien [2]"
      ],
      "id": "nl-baiser-fr-verb-VUBxhQxO",
      "tags": [
        "transitive",
        "vernacular"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Figuurlijk_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Overgankelijk werkwoord in het Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spreektaal_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bedriegen, te grazen nemen"
      ],
      "id": "nl-baiser-fr-verb-hGD8Jfkd",
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive",
        "vernacular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-baiser.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/Fr-baiser.ogg/Fr-baiser.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-baiser.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/be.ze/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "embrasser"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bise"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bisou"
    }
  ],
  "word": "baiser"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met IPA-weergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met audioweergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans van lengte 6",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zelfstandig naamwoord in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ontwikkeld uit Latijn basiare “kussen, zoenen” (afgeleid van basium “kus, zoen”).",
    "[2] De latere betekenis van “seks hebben” was oorspronkelijk eufemistisch bedoeld."
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "In de omgangstaal is het gebruik van baiser voor “kussen, zoenen” af te raden, vanwege de secundaire betekenis “seks hebben”. Het werkwoord embrasser (lett. “omarmen”) is dan de gebruikelijke term voor “kussen”."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Zelfstandig naamwoord",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "(religie) judaskus",
      "word": "baiser de Judas"
    },
    {
      "sense": "(religie) vredeskus, afscheidskus (aan het einde van de kerkdienst)",
      "word": "baiser de paix"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kus, zoen"
      ],
      "id": "nl-baiser-fr-noun-NalSzHVI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spreektaal_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "geneuk"
      ],
      "id": "nl-baiser-fr-noun-w11iBLyK",
      "tags": [
        "vernacular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-baiser.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/Fr-baiser.ogg/Fr-baiser.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-baiser.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/be.ze/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bise"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bisou"
    }
  ],
  "word": "baiser"
}
{
  "categories": [
    "Werkwoord in het Frans",
    "Woorden in het Frans",
    "Woorden in het Frans met IPA-weergave",
    "Woorden in het Frans met audioweergave",
    "Woorden in het Frans van lengte 6"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ontwikkeld uit Latijn basiare “kussen, zoenen” (afgeleid van basium “kus, zoen”).",
    "[2] De latere betekenis van “seks hebben” was oorspronkelijk eufemistisch bedoeld."
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Werkwoord",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Overgankelijk werkwoord in het Frans",
        "Verouderd_in_het_Frans"
      ],
      "glosses": [
        "kussen, zoenen"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Overgankelijk werkwoord in het Frans",
        "Seksualiteit_in_het_Frans",
        "Spreektaal_in_het_Frans"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cette poufiasse se laisse baiser par le patron.",
          "translation": "Die slet laat zich naaien door de baas."
        }
      ],
      "glosses": [
        ". neuken, naaien [2]"
      ],
      "tags": [
        "transitive",
        "vernacular"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Figuurlijk_in_het_Frans",
        "Overgankelijk werkwoord in het Frans",
        "Spreektaal_in_het_Frans"
      ],
      "glosses": [
        "bedriegen, te grazen nemen"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive",
        "vernacular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-baiser.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/Fr-baiser.ogg/Fr-baiser.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-baiser.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/be.ze/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "embrasser"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bise"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bisou"
    }
  ],
  "word": "baiser"
}

{
  "categories": [
    "Woorden in het Frans",
    "Woorden in het Frans met IPA-weergave",
    "Woorden in het Frans met audioweergave",
    "Woorden in het Frans van lengte 6",
    "Zelfstandig naamwoord in het Frans"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ontwikkeld uit Latijn basiare “kussen, zoenen” (afgeleid van basium “kus, zoen”).",
    "[2] De latere betekenis van “seks hebben” was oorspronkelijk eufemistisch bedoeld."
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "In de omgangstaal is het gebruik van baiser voor “kussen, zoenen” af te raden, vanwege de secundaire betekenis “seks hebben”. Het werkwoord embrasser (lett. “omarmen”) is dan de gebruikelijke term voor “kussen”."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Zelfstandig naamwoord",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "(religie) judaskus",
      "word": "baiser de Judas"
    },
    {
      "sense": "(religie) vredeskus, afscheidskus (aan het einde van de kerkdienst)",
      "word": "baiser de paix"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kus, zoen"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spreektaal_in_het_Frans"
      ],
      "glosses": [
        "geneuk"
      ],
      "tags": [
        "vernacular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-baiser.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/Fr-baiser.ogg/Fr-baiser.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-baiser.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/be.ze/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bise"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bisou"
    }
  ],
  "word": "baiser"
}

Download raw JSONL data for baiser meaning in Frans (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Frans dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the nlwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.