"traire" meaning in All languages combined

See traire on Wiktionary

Verb [Frans]

IPA: /tʁɛʁ/ Audio: fr-traire.ogg
  1. melken
    Sense id: nl-traire-fr-verb-c-wC~JEQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abstraire, extraire, soustraire, distraire, tract, traction, trait, traite
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Werkwoord in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met IPA-weergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met audioweergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans van lengte 6",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abstraire"
    },
    {
      "word": "extraire"
    },
    {
      "word": "soustraire"
    },
    {
      "word": "distraire"
    },
    {
      "word": "tract"
    },
    {
      "word": "traction"
    },
    {
      "word": "trait"
    },
    {
      "word": "traite"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Een specialisatie van de betekenis van het Volkslatijnse tragere, in klassiek Latijn trahere (\"trekken\"). In het Oudfrans had dit werkwoord nog de klassieke betekenis, maar daarin is het weggeconcurreerd door (het makkelijker te vervoegen) tirer. Enkele afleidingen, zoals abstraire, extraire en soustraire bewaren de oorspronkelijke betekenis."
  ],
  "hyphenation": "trai·re",
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Dit werkwoord is defectief: het heeft geen indicatief passé simple of subjonctif imparfait.",
    "In de 18de eeuw gebruikte men de stam trais- in plaats van tray-, een gewoonte die nog voortleeft in Zwitserland."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Werkwoord",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tous les soirs, j’allais voir traire les vaches et humer l’odeur tiède du lait chaud.",
          "translation": "Elke avond ging ik kijken hoe de koeien gemolken werden en de lauwe geur van warme melk opsnuiven."
        },
        {
          "text": "C’était presque aussi charmant que le cabri d’Esméralda, tu te rappelles, Gringoire ? — Et puis, docile, caressante, se laissant traire sans bouger, sans mettre son pied dans l’écuelle. Un amour de petite chèvre…",
          "translation": "Ze was bijna zo lieflijk als het geitenlam van Esméralda, weet je nog, Grignoire? — En bovendien gehoorzaam, aanhalig, ze liet zich melken zonder te bewegen, zonder haar poot in de kom te zetten. De liefde voor een geitje…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "melken"
      ],
      "id": "nl-traire-fr-verb-c-wC~JEQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-traire.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/Fr-traire.ogg/Fr-traire.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-traire.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/tʁɛʁ/"
    }
  ],
  "word": "traire"
}
{
  "categories": [
    "Werkwoord in het Frans",
    "Woorden in het Frans",
    "Woorden in het Frans met IPA-weergave",
    "Woorden in het Frans met audioweergave",
    "Woorden in het Frans van lengte 6"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abstraire"
    },
    {
      "word": "extraire"
    },
    {
      "word": "soustraire"
    },
    {
      "word": "distraire"
    },
    {
      "word": "tract"
    },
    {
      "word": "traction"
    },
    {
      "word": "trait"
    },
    {
      "word": "traite"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Een specialisatie van de betekenis van het Volkslatijnse tragere, in klassiek Latijn trahere (\"trekken\"). In het Oudfrans had dit werkwoord nog de klassieke betekenis, maar daarin is het weggeconcurreerd door (het makkelijker te vervoegen) tirer. Enkele afleidingen, zoals abstraire, extraire en soustraire bewaren de oorspronkelijke betekenis."
  ],
  "hyphenation": "trai·re",
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Dit werkwoord is defectief: het heeft geen indicatief passé simple of subjonctif imparfait.",
    "In de 18de eeuw gebruikte men de stam trais- in plaats van tray-, een gewoonte die nog voortleeft in Zwitserland."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Werkwoord",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tous les soirs, j’allais voir traire les vaches et humer l’odeur tiède du lait chaud.",
          "translation": "Elke avond ging ik kijken hoe de koeien gemolken werden en de lauwe geur van warme melk opsnuiven."
        },
        {
          "text": "C’était presque aussi charmant que le cabri d’Esméralda, tu te rappelles, Gringoire ? — Et puis, docile, caressante, se laissant traire sans bouger, sans mettre son pied dans l’écuelle. Un amour de petite chèvre…",
          "translation": "Ze was bijna zo lieflijk als het geitenlam van Esméralda, weet je nog, Grignoire? — En bovendien gehoorzaam, aanhalig, ze liet zich melken zonder te bewegen, zonder haar poot in de kom te zetten. De liefde voor een geitje…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "melken"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-traire.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/Fr-traire.ogg/Fr-traire.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-traire.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/tʁɛʁ/"
    }
  ],
  "word": "traire"
}

Download raw JSONL data for traire meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the nlwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.