"prendre en sandwich" meaning in All languages combined

See prendre en sandwich on Wiktionary

Verb [Frans]

Audio: fr-prendre en sandwich.ogg
  1. klemzetten Tags: vernacular
    Sense id: nl-prendre_en_sandwich-fr-verb-d-Nt8jqR Categories (other): Spreektaal_in_het_Frans
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frase in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Werkwoord in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans met audioweergave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Woorden in het Frans van lengte 19",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "verbinding van  prendre, en en sandwich"
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Werkwoord",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spreektaal_in_het_Frans",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce matin, ma bagnole a été prise en sandwich, j'ai encore klaxonné mais en vain.",
          "translation": "Vanmorgen is mijn wagen klemgezet, ik heb nog getoeterd maar tevergeefs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "klemzetten"
      ],
      "id": "nl-prendre_en_sandwich-fr-verb-d-Nt8jqR",
      "tags": [
        "vernacular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-prendre en sandwich.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/Fr-prendre_en_sandwich.ogg/Fr-prendre_en_sandwich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-prendre en sandwich.ogg"
    }
  ],
  "word": "prendre en sandwich"
}
{
  "categories": [
    "Frase in het Frans",
    "Werkwoord in het Frans",
    "Woorden in het Frans",
    "Woorden in het Frans met audioweergave",
    "Woorden in het Frans van lengte 19"
  ],
  "etymology_texts": [
    "verbinding van  prendre, en en sandwich"
  ],
  "lang": "Frans",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Werkwoord",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spreektaal_in_het_Frans"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce matin, ma bagnole a été prise en sandwich, j'ai encore klaxonné mais en vain.",
          "translation": "Vanmorgen is mijn wagen klemgezet, ik heb nog getoeterd maar tevergeefs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "klemzetten"
      ],
      "tags": [
        "vernacular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "fr-prendre en sandwich.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/Fr-prendre_en_sandwich.ogg/Fr-prendre_en_sandwich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-prendre en sandwich.ogg"
    }
  ],
  "word": "prendre en sandwich"
}

Download raw JSONL data for prendre en sandwich meaning in All languages combined (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the nlwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.