"们" meaning in Translingual

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

Audio: audio
  1. Kata ganti nama tambahan untuk menunjukkan jamak.
    Sense id: ms-们-mul-character-0maJM5SJ

Character

Audio: audio
  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.
    Sense id: ms-们-mul-character-I2YQGjKF Categories (other): Kata Kantonis dengan kunci isih lewah, Bahasa Kantonislema yang memerlukan definisi

Character

Forms: , men (men5), men⁵
  1. Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}.
    Sense id: ms-们-mul-character-I2YQGjKF1 Categories (other): Kata Mandarin dengan kunci isih lewah, Bahasa Mandarinlema yang memerlukan definisi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Askara Han bahasa Mandarin, Entri bahasa Mandarin dengan pengepala bahasa tidak betul, Kata bahasa Mandarin dengan kod skrip manual tidak lewah, Laman dengan 1 entri, Laman dengan entri Derived forms: 它们, 咱们, 同学们, 爷们, 他们, 先生们, 亚们, 弟兄们, 你们, 阿们, 图们, 女士们, 我们, 哥们, 人们, 她们, 孩子们
{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Aksara Han",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Kata ganti nama tambahan untuk menunjukkan jamak."
      ],
      "id": "ms-们-mul-character-0maJM5SJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "audio",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Audio/Audio.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Audio/Audio.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "han"
  ],
  "word": "们"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Hanzi",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata Kantonis dengan kunci isih lewah",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bahasa Kantonislema yang memerlukan definisi",
          "orig": "bahasa Kantonislema yang memerlukan definisi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}."
      ],
      "id": "ms-们-mul-character-I2YQGjKF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "audio",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Audio/Audio.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Audio/Audio.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "hanzi"
  ],
  "word": "们"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Askara Han bahasa Mandarin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Mandarin dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Mandarin dengan kod skrip manual tidak lewah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 1 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "它们"
    },
    {
      "word": "咱们"
    },
    {
      "word": "同学们"
    },
    {
      "word": "爷们"
    },
    {
      "word": "他们"
    },
    {
      "word": "先生们"
    },
    {
      "word": "亚们"
    },
    {
      "word": "弟兄们"
    },
    {
      "word": "你们"
    },
    {
      "word": "阿们"
    },
    {
      "word": "图们"
    },
    {
      "word": "女士们"
    },
    {
      "word": "我们"
    },
    {
      "word": "哥们"
    },
    {
      "word": "人们"
    },
    {
      "word": "她们"
    },
    {
      "word": "孩子们"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "們",
      "raw_tags": [
        "tradisional"
      ]
    },
    {
      "form": "men (men5)",
      "raw_tags": [
        "Pinyin"
      ]
    },
    {
      "form": "men⁵",
      "raw_tags": [
        "Wade-Giles"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Hanzi",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata Mandarin dengan kunci isih lewah",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bahasa Mandarinlema yang memerlukan definisi",
          "orig": "bahasa Mandarinlema yang memerlukan definisi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}."
      ],
      "id": "ms-们-mul-character-I2YQGjKF1"
    }
  ],
  "tags": [
    "hanzi"
  ],
  "word": "们"
}
{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Aksara Han",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Kata ganti nama tambahan untuk menunjukkan jamak."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "audio",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Audio/Audio.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Audio/Audio.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "han"
  ],
  "word": "们"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Hanzi",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata Kantonis dengan kunci isih lewah",
        "bahasa Kantonislema yang memerlukan definisi"
      ],
      "glosses": [
        "Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "audio",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Audio/Audio.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Audio/Audio.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "hanzi"
  ],
  "word": "们"
}

{
  "categories": [
    "Askara Han bahasa Mandarin",
    "Entri bahasa Mandarin dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata bahasa Mandarin dengan kod skrip manual tidak lewah",
    "Laman dengan 1 entri",
    "Laman dengan entri"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "它们"
    },
    {
      "word": "咱们"
    },
    {
      "word": "同学们"
    },
    {
      "word": "爷们"
    },
    {
      "word": "他们"
    },
    {
      "word": "先生们"
    },
    {
      "word": "亚们"
    },
    {
      "word": "弟兄们"
    },
    {
      "word": "你们"
    },
    {
      "word": "阿们"
    },
    {
      "word": "图们"
    },
    {
      "word": "女士们"
    },
    {
      "word": "我们"
    },
    {
      "word": "哥们"
    },
    {
      "word": "人们"
    },
    {
      "word": "她们"
    },
    {
      "word": "孩子们"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "們",
      "raw_tags": [
        "tradisional"
      ]
    },
    {
      "form": "men (men5)",
      "raw_tags": [
        "Pinyin"
      ]
    },
    {
      "form": "men⁵",
      "raw_tags": [
        "Wade-Giles"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "pos_title": "Hanzi",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata Mandarin dengan kunci isih lewah",
        "bahasa Mandarinlema yang memerlukan definisi"
      ],
      "glosses": [
        "Bahagian ini memerlukan definisi. Sila tambahkan satu, kemudian sila buang {{defn}}."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "hanzi"
  ],
  "word": "们"
}

Download raw JSONL data for 们 meaning in Translingual (2.0kB)

{
  "called_from": "luaexec/683",
  "msg": "LUA error in #invoke('zh-han', 'character') parent ('Templat:Han char', {'rn': '9', 'rad': '人', 'as': '03', 'sn': '5', 'four': '2722', 'canj': '人中尸 (OLS)', 'ids': '⿰[[亻]][[门]]'})",
  "path": [
    "们",
    "Template:Han char",
    "#invoke",
    "#invoke"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "Aksara Han",
  "title": "们",
  "trace": "[string \"Modul:zh-han\"]:312: The value of \"canj\" parameter is invalid."
}

{
  "called_from": "luaexec/683",
  "msg": "LUA error in #invoke('headword/templates', 'head_t') parent ('Templat:inti', {1: 'yue', 2: 'askara Han', 'cat2': '', 'sc': 'Hans', 3: '', 4: '', 'f1sc': 'Hans', 5: 'tradisional', 6: '們', 'f2sc': 'Hant', 7: '[[Jyutping]]', 8: 'mun4', 'f3sc': 'Latn', 9: '', 10: '', 'f4sc': 'Latn', 'f4nolink': '1', 11: 'Yale', 12: 'mun4', 'f5sc': 'Latn', 'f5nolink': '1'})",
  "path": [
    "们",
    "Template:yue-hanzi",
    "Template:head",
    "#invoke",
    "#invoke"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "Hanzi",
  "title": "们",
  "trace": "[string \"Module:languages\"]:716: attempt to index local 'sc' (a nil value)"
}

{
  "called_from": "luaexec/683",
  "msg": "LUA error in #invoke('audio', 'show') parent ('Templat:audio', {1: 'zh-men.ogg', 2: 'audio'})",
  "path": [
    "们",
    "Template:audio",
    "Template:no deprecated lang param usage",
    "ARGVAL-1",
    "#invoke",
    "#invoke"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "Sebutan",
  "title": "们",
  "trace": "[string \"Module:parameters\"]:360: Parameter 1 should be a valid language  or  etymology language code; the value \"zh-men.ogg\" is not valid. See [[WT:LOL]]  and  [[WT:LOL/E]]."
}

{
  "called_from": "extractor.share.set_sound_file_url_fields",
  "msg": "key='audio_url' not defined in Sound",
  "path": [
    "们"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "Sebutan",
  "title": "们",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Translingual dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-16 from the mswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (142890b and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.