"gaul" meaning in All languages combined

See gaul on Wiktionary

Verb [Bahasa Kadazandusun]

IPA: /ɡa.ʊl/
  1. campur aduk.
    Sense id: ms-gaul-dtp-verb-YjhvZ28e Categories (other): Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan
  2. kacau.
    Sense id: ms-gaul-dtp-verb-vYo~2PMH
  3. gaul.
    Sense id: ms-gaul-dtp-verb-9MKmyfU0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Bahasa Melayu]

Forms: ݢاءول [Jawi]
  1. Mencampurkan banyak bahan menjadi satu.
    Sense id: ms-gaul-ms-verb-QHZLDxEz
  2. Berinteraksi, berhubung atau bersahabat dengan seseorang.
    Sense id: ms-gaul-ms-verb-ftf0tE-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Melayu tanpa ketransitifan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ݢاءول",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Takrifan",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mencampurkan banyak bahan menjadi satu."
      ],
      "id": "ms-gaul-ms-verb-QHZLDxEz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Berinteraksi, berhubung atau bersahabat dengan seseorang."
      ],
      "id": "ms-gaul-ms-verb-ftf0tE-2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "gaul",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    }
  ],
  "word": "gaul"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Kadazandusun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Kadazandusun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "ga‧ul",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              22
            ]
          ],
          "text": "Gaul ku no ilo pinarakan nu do kinotuan.",
          "translation": "Saya telah campur aduk masakan kamu dengan sayuran."
        }
      ],
      "glosses": [
        "campur aduk."
      ],
      "id": "ms-gaul-dtp-verb-YjhvZ28e"
    },
    {
      "glosses": [
        "kacau."
      ],
      "id": "ms-gaul-dtp-verb-vYo~2PMH"
    },
    {
      "glosses": [
        "gaul."
      ],
      "id": "ms-gaul-dtp-verb-9MKmyfU0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡa.ʊl/"
    }
  ],
  "word": "gaul"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata kerja bahasa Kadazandusun",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Kadazandusun",
    "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA"
  ],
  "hyphenation": "ga‧ul",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              22
            ]
          ],
          "text": "Gaul ku no ilo pinarakan nu do kinotuan.",
          "translation": "Saya telah campur aduk masakan kamu dengan sayuran."
        }
      ],
      "glosses": [
        "campur aduk."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "kacau."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "gaul."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡa.ʊl/"
    }
  ],
  "word": "gaul"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata kerja bahasa Melayu",
    "Kata kerja bahasa Melayu tanpa ketransitifan",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Melayu"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ݢاءول",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Takrifan",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mencampurkan banyak bahan menjadi satu."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Berinteraksi, berhubung atau bersahabat dengan seseorang."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "gaul",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    }
  ],
  "word": "gaul"
}

Download raw JSONL data for gaul meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-08 from the mswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.