"bagu" meaning in All languages combined

See bagu on Wiktionary

Adjective [Bahasa Iban]

  1. tidak senonoh
    Sense id: ms-bagu-iba-adj-RF6ft6T3 Categories (other): Kata bahasa Iban dengan contoh penggunaan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Bahasa Murut Timugon]

Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *baqəʀu, daripada bahasa Austronesia Purba *baqəʀuh.
  1. nanti, lagi
    Sense id: ms-bagu-tih-adj-hir0JSqG
  2. baru
    Sense id: ms-bagu-tih-adj-IdudBbwN
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Bahasa Suluk]

  1. Bentuk alternatif bagi ba'gu (“baru; baharu”)
    Sense id: ms-bagu-tsg-adj-6k4nDskX
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Iban dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata sifat bahasa Iban",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 3 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Iban",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Iban",
  "lang_code": "iba",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Iban dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              24
            ]
          ],
          "text": "Nembiak ti bagu nya selalu enchuri barang orang.",
          "translation": "Budak yang tidak senonoh itu selalu mencuri barang orang."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tidak senonoh"
      ],
      "id": "ms-bagu-iba-adj-RF6ft6T3"
    }
  ],
  "word": "bagu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Murut Timugon dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Murut Timugon dengan kod skrip bukan piawai",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata sifat bahasa Murut Timugon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 3 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Murut Timugon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Austronesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Austronesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *baqəʀu, daripada bahasa Austronesia Purba *baqəʀuh.",
  "lang": "Bahasa Murut Timugon",
  "lang_code": "tih",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nanti, lagi"
      ],
      "id": "ms-bagu-tih-adj-hir0JSqG"
    },
    {
      "glosses": [
        "baru"
      ],
      "id": "ms-bagu-tih-adj-IdudBbwN"
    }
  ],
  "word": "bagu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Suluk dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata sifat bahasa Suluk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 3 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Suluk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Suluk",
  "lang_code": "tsg",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bentuk alternatif bagi ba'gu (“baru; baharu”)"
      ],
      "id": "ms-bagu-tsg-adj-6k4nDskX"
    }
  ],
  "word": "bagu"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Iban dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata sifat bahasa Iban",
    "Laman dengan 3 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Iban"
  ],
  "lang": "Bahasa Iban",
  "lang_code": "iba",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Iban dengan contoh penggunaan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              24
            ]
          ],
          "text": "Nembiak ti bagu nya selalu enchuri barang orang.",
          "translation": "Budak yang tidak senonoh itu selalu mencuri barang orang."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tidak senonoh"
      ]
    }
  ],
  "word": "bagu"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Murut Timugon dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata bahasa Murut Timugon dengan kod skrip bukan piawai",
    "Kata sifat bahasa Murut Timugon",
    "Laman dengan 3 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Murut Timugon",
    "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Austronesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Austronesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *baqəʀu, daripada bahasa Austronesia Purba *baqəʀuh.",
  "lang": "Bahasa Murut Timugon",
  "lang_code": "tih",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nanti, lagi"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "baru"
      ]
    }
  ],
  "word": "bagu"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Suluk dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata sifat bahasa Suluk",
    "Laman dengan 3 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Suluk"
  ],
  "lang": "Bahasa Suluk",
  "lang_code": "tsg",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bentuk alternatif bagi ba'gu (“baru; baharu”)"
      ]
    }
  ],
  "word": "bagu"
}

Download raw JSONL data for bagu meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-08 from the mswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.