See qîzîn in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi paşgira -în", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "qîzînî" }, { "word": "qîzînîtî" }, { "word": "qîzîntî" } ], "etymology_text": "Ji qîz + -în.", "forms": [ { "form": "qîzîntir", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "herî qîzîn", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "qîzîntirîn", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "qîzî" }, { "form": "qîjîn" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "İsmail Beşikçi: Komeleya Piştgiriya Jiyana Nûjen Çi Dide Kurdan?, wergerrandin: Roşan Lezgîn, Peyamaazadi.com, 3/2008", "text": "Ev polîtîkaya ku li hemberî kurdan tê şuxulandin, helbet polîtîkayeka paşverû ye. Polîtîkayeka wisa ye ku nasnameya meriv a bingehîn, nirxên kesayetîya meriv dipelêxe, tune dike. Lê yek ji yên ku herî zêde piştgirî didin vê polîtîkayê, yên ku vê tawana li hemberî merivayetîyê pêk tîne Komeleya Piştgirîya Jiyana Nûjen e. Komele û sereka komeleyê Profesor Türkan Saylan di warê asîmîlekirina zarokên kurdan de, bi taybet asîmîlekirina zarokên qîzîn yên kurdan, yên herî li pêş, yên herî çalak in. Divê ev kampanyayên “Bavo min bişîne xwendegehê”, “Haydê keçno xwendegehê” di vê çarçoveyê de bêne dîtin. Xwendegeh, xwendin bona herkesî girîng in. Bona kurdan jî. Lê amanca bingehîn a xwendegehên bona kurdan ew e ku kesayetîya kurd û nasnameya kurdî bipelêxin, amanc ew e ku wan bikin tirk. Ji vê çendê ne nûjen e." } ], "glosses": [ "keçîn, yê keçan, yên qîzan,\ntêkildarî keçan anku qîzan" ], "id": "ku-qîzîn-ku-adj-vsFdHIVr" } ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "erden" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bikir" } ], "word": "qîzîn" }
{ "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên kurmancî bi paşgira -în" ], "derived": [ { "word": "qîzînî" }, { "word": "qîzînîtî" }, { "word": "qîzîntî" } ], "etymology_text": "Ji qîz + -în.", "forms": [ { "form": "qîzîntir", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "herî qîzîn", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "qîzîntirîn", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "qîzî" }, { "form": "qîjîn" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "İsmail Beşikçi: Komeleya Piştgiriya Jiyana Nûjen Çi Dide Kurdan?, wergerrandin: Roşan Lezgîn, Peyamaazadi.com, 3/2008", "text": "Ev polîtîkaya ku li hemberî kurdan tê şuxulandin, helbet polîtîkayeka paşverû ye. Polîtîkayeka wisa ye ku nasnameya meriv a bingehîn, nirxên kesayetîya meriv dipelêxe, tune dike. Lê yek ji yên ku herî zêde piştgirî didin vê polîtîkayê, yên ku vê tawana li hemberî merivayetîyê pêk tîne Komeleya Piştgirîya Jiyana Nûjen e. Komele û sereka komeleyê Profesor Türkan Saylan di warê asîmîlekirina zarokên kurdan de, bi taybet asîmîlekirina zarokên qîzîn yên kurdan, yên herî li pêş, yên herî çalak in. Divê ev kampanyayên “Bavo min bişîne xwendegehê”, “Haydê keçno xwendegehê” di vê çarçoveyê de bêne dîtin. Xwendegeh, xwendin bona herkesî girîng in. Bona kurdan jî. Lê amanca bingehîn a xwendegehên bona kurdan ew e ku kesayetîya kurd û nasnameya kurdî bipelêxin, amanc ew e ku wan bikin tirk. Ji vê çendê ne nûjen e." } ], "glosses": [ "keçîn, yê keçan, yên qîzan,\ntêkildarî keçan anku qîzan" ] } ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "erden" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bikir" } ], "word": "qîzîn" }
Download raw JSONL data for qîzîn meaning in Kurmancî (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.