See navincî in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": ": nav (2) + -incî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kulturname.com, 1/2009", "text": "»Dastana Fatê û Silu«yî serhatiyek e ji nivîsîna Ehmed Balayî. Nivîskar di vê pirtûka xwe de behsê serhatiyên du evîndaran, Fatê û Siluyî dike. Ev pirtûk ji qebareyê navincî ye û ji 88 rûpelan pêk têt. Mihemedê Mela Hemdî bi karê raxistina rûpelan û dîzaynê rabûye û ew li çapxaneya Hawarê li Dihokê hatiye çap kirin." } ], "glosses": [ "medyûm, ne mezin û ne biçûk, ne zehmet û ne asanî, ne kelandî û ne xav û hwd" ], "id": "ku-navincî-ku-adj-MgqgDtwq" } ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "gemiddeld" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "medium" }, { "lang": "Albanî", "lang_code": "sq", "word": "mesëm" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "mittlere" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "mittlerer" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "mittleres" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Mittel-" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "متوسط" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "meza" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "intera" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "keski-" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "keskikokoinen" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "medium" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "intermédiaire" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "doorsnee" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "gemiddeld" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "middelbaar" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "midden-" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "intermediair" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "overbruggings-" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "tussenliggend" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "average" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "middle" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "medium" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "medio" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "central" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "mediano" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "médio" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "medio" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "central" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "mediano" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "medium" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "medyum" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Agens" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Agent" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "durchschnittlich" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "medium" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "midden" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "intermediate" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "mealymouthed" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "median" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "middling" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "midland" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "midmost" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "centrist" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "intermediary" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "mediocrity" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "run-of-the-mill" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "run-of-the-mine" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "medial" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "through the medium of" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "orta büyüklükte" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "aracı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "midi" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mutavassıt" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "vasati" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ortanca" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "vasat" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "orta boy" } ], "word": "navincî" }
{ "categories": [ "Kurmancî" ], "etymology_text": ": nav (2) + -incî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Kulturname.com, 1/2009", "text": "»Dastana Fatê û Silu«yî serhatiyek e ji nivîsîna Ehmed Balayî. Nivîskar di vê pirtûka xwe de behsê serhatiyên du evîndaran, Fatê û Siluyî dike. Ev pirtûk ji qebareyê navincî ye û ji 88 rûpelan pêk têt. Mihemedê Mela Hemdî bi karê raxistina rûpelan û dîzaynê rabûye û ew li çapxaneya Hawarê li Dihokê hatiye çap kirin." } ], "glosses": [ "medyûm, ne mezin û ne biçûk, ne zehmet û ne asanî, ne kelandî û ne xav û hwd" ] } ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "gemiddeld" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "medium" }, { "lang": "Albanî", "lang_code": "sq", "word": "mesëm" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "mittlere" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "mittlerer" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "mittleres" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Mittel-" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "متوسط" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "meza" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "intera" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "keski-" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "keskikokoinen" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "medium" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "intermédiaire" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "doorsnee" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "gemiddeld" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "middelbaar" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "midden-" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "intermediair" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "overbruggings-" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "tussenliggend" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "average" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "middle" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "medium" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "medio" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "central" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "mediano" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "médio" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "medio" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "central" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "mediano" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "medium" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "medyum" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Agens" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Agent" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "durchschnittlich" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "medium" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "midden" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "intermediate" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "mealymouthed" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "median" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "middling" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "midland" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "midmost" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "centrist" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "intermediary" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "mediocrity" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "run-of-the-mill" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "run-of-the-mine" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "medial" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "through the medium of" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "orta büyüklükte" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "aracı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "midi" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mutavassıt" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "vasati" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ortanca" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "vasat" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "orta boy" } ], "word": "navincî" }
Download raw JSONL data for navincî meaning in Kurmancî (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.