See govend in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî yên pêkhatî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "govend kirin" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "govend girtin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "govendkirin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "govendgirtin" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "govendkirî" }, { "word": "govendane" }, { "word": "govendgêrr" }, { "word": "govendgêrrî" }, { "word": "govendî" } ], "etymology_text": "Ji go (“gog, girover”) + bend (“girêan”). Ji eynî rehî: gund, gundor.", "forms": [ { "form": "گۆڤەند", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "gowend" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "related": [ { "word": "bablekan" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Melayê Cizîrî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Çiyayê Agirî, Yaşar Kemal, Weşanxana Çanda Kurdî", "text": "Heft def û heft zirna li yek maqamî dixistin û ancax ew govenda dirêj digerandin." }, { "ref": "Melayê Cizîrî, Dîwana Melayê Cizirî, ~1640", "text": "Mihrabê wê bi min ra wer da biçîne LaleşMehbûb-i wek stêr e govend û 'işqibazîTêkil biçîn semayê hişyar û mest û serxweş" }, { "ref": "Mele Mehmûdê Bayezîdî, Amadekar: Jan Dost Adat û Rusûmatnameê Ekradiye, Weşanxaneya Nûbihar, 2010, r. 130, ISBN 9789944360678", "text": "Wekû du se'et ji şevê çûyî, li pêşiya konan dikine govend. Lawêd ciwan û keç û bûk têne govendê, mêr û jin destêd yekûdu digirin û keç û bûk distirên û dilîzin, heta nêzûkî subeyê, îcarê belav dibin û her kesek têne malêd xwe, radizin." } ], "glosses": [ "Reqsa mirov destê hev digirin û li gel hev dilivin." ], "id": "ku-govend-ku-noun-LGnLwgLW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kontrola maneyê", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "reqas, mihrican, festîval, cejn, şehyan, gala, pîrozî, zewq, kêf^([Ev rêz ji aliyê botê ve lê hatiye zêdekirin, ji kerema xwe re kontrol bike!].)" ], "id": "ku-govend-ku-noun-K8DSB9n9" } ], "synonyms": [ { "word": "dîlan" }, { "word": "dawet" }, { "word": "çemk" }, { "word": "reqs" }, { "word": "dans" }, { "word": "hilperkê" }, { "word": "şahî" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Rundtanz" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "رقص" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الدبكة" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "رقص" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "رقص دسته جمعی" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "رقص گروهی" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "سما" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "circle dance" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "chain dance" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "folk dance" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "choreography" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dancing" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "poussette" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "galeyan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "halay" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oyun" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sema" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "dans" } ], "word": "govend" }
{ "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên kurmancî yên pêkhatî" ], "derived": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "govend kirin" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "govend girtin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "govendkirin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "govendgirtin" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "govendkirî" }, { "word": "govendane" }, { "word": "govendgêrr" }, { "word": "govendgêrrî" }, { "word": "govendî" } ], "etymology_text": "Ji go (“gog, girover”) + bend (“girêan”). Ji eynî rehî: gund, gundor.", "forms": [ { "form": "گۆڤەند", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "gowend" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "related": [ { "word": "bablekan" } ], "senses": [ { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Melayê Cizîrî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Çiyayê Agirî, Yaşar Kemal, Weşanxana Çanda Kurdî", "text": "Heft def û heft zirna li yek maqamî dixistin û ancax ew govenda dirêj digerandin." }, { "ref": "Melayê Cizîrî, Dîwana Melayê Cizirî, ~1640", "text": "Mihrabê wê bi min ra wer da biçîne LaleşMehbûb-i wek stêr e govend û 'işqibazîTêkil biçîn semayê hişyar û mest û serxweş" }, { "ref": "Mele Mehmûdê Bayezîdî, Amadekar: Jan Dost Adat û Rusûmatnameê Ekradiye, Weşanxaneya Nûbihar, 2010, r. 130, ISBN 9789944360678", "text": "Wekû du se'et ji şevê çûyî, li pêşiya konan dikine govend. Lawêd ciwan û keç û bûk têne govendê, mêr û jin destêd yekûdu digirin û keç û bûk distirên û dilîzin, heta nêzûkî subeyê, îcarê belav dibin û her kesek têne malêd xwe, radizin." } ], "glosses": [ "Reqsa mirov destê hev digirin û li gel hev dilivin." ] }, { "categories": [ "Kontrola maneyê" ], "glosses": [ "reqas, mihrican, festîval, cejn, şehyan, gala, pîrozî, zewq, kêf^([Ev rêz ji aliyê botê ve lê hatiye zêdekirin, ji kerema xwe re kontrol bike!].)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "dîlan" }, { "word": "dawet" }, { "word": "çemk" }, { "word": "reqs" }, { "word": "dans" }, { "word": "hilperkê" }, { "word": "şahî" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Rundtanz" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "رقص" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الدبكة" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "رقص" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "رقص دسته جمعی" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "رقص گروهی" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "سما" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "circle dance" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "chain dance" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "folk dance" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "choreography" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dancing" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "poussette" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "galeyan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "halay" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oyun" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sema" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "dans" } ], "word": "govend" }
Download raw JSONL data for govend meaning in Kurmancî (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-05 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.