See goran in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Daxwazên skrîpta peyvê bi partî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi paşgira -an", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "goranî" }, { "word": "goranîtî" } ], "etymology_text": "Ji navêêlaGoran, ji *gehwaran, ji *gahbaran, ji *gah (pehlewî[skrîpt hewce ye] (gah, “îlahî, qewl û kilam, stranên dînî”)) + -bar anku ên kilambêj, ên ku gehên dînî lê ye, +an. Ji pêş-îranîkî*gaHθáH (gehθeh), ji pêş-hindûîranîkî*gaHtʰáH (geht'eh), ji pêş-hindûewropî*g⁽ʷ⁾eH-tHó-s, ji *g⁽ʷ⁾eH- (“stran, girî”) + *-tHós. Ramanastranbêjiyêhê di gelekzimanênkurdî de parastiyeweksoranîگۆرانی (goranî, “stran”). Bi gengazîji ber kupolekpîr û rahibênzerdeştîbûn û bi gaθa/gah/geh'ên evistayêtêkildar bûn lewmanî. Bo mînakekyeksan binêre dibe ku êlaZend jî, lêvanhemûyanhêbinîqaş in. Goranbêşik ji xwe re nabêjingoranî/hewramîji ber ku bes navêeşîrekê ye, dibêjin kird/kurđ an jî kirdûs (bide ber zazakîkirdas).\nBi maneyagundî/file/nekoçer di jargonakoçeran de ji gawir + -an (gawirwateyagundî dide, binêre gawir).", "forms": [ { "form": "guran" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "Kesên ku zaravayê wan yan zimanê wan goranî ye." ], "id": "ku-goran-ku-noun-F35cUU1U" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mele Mehmûdê Bayezîdî, Amadekar: Jan Dost Adat û Rusûmatnameê Ekradiye, Weşanxaneya Nûbihar, 2010, r. 118, ISBN 9789944360678", "text": "Navê beşekî mezin ji milletê Kurd e. Di ferhegna Henbane Boriîne de, wateya goran gundî ye jî. Di ferhenga Elhediyye El Hemîdiyye de, ku danerê wê li Mutkiya Bedlîsê ferhenga xwe nivîsîbû, goran yanî kesê kem di nav xelkê de. Di şîroveyên Muhemmed Ezîz Pûr Daşbendî de, goran li ba mukriyan ew kesê diz û tirsonek e. Herweha Daşbendî xwe disipêre kiteba Reşîd Yasimî (Kurd û pêwistigî nijadî û) r.102, ku li ser zimanê Rich dibeje: Goran Kurdên gundnişîn û cotyarî ne. Rich dibêje: Kurd du beş in; çadirnîşîn ku şivan û çekdar in û beşê duyem jî gundnişîn û cotyarî ne ku ji wan re te gotin Goran." } ], "glosses": [ "Her kesa/ê ji wê komê." ], "id": "ku-goran-ku-noun-ihmzO887" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoːˈɾɑːn/" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Trift" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Weide" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wiese" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "تغییر" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "چمنزار" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "روستایی" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "rayah" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mera" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "otlak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "otluk" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "reaya" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yaylak" } ], "word": "goran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "gorê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "gora", "raw_tags": [ "devkî" ] } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Formeke navdêrê", "senses": [ { "glosses": [ "Rewşa çemandî ya mê ya pirjimar a binavkirî ya gor (qebir, tirb, mezar)." ], "id": "ku-goran-ku-noun-HqyccQZn" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoːˈɾɑːn/" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "goran" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "goreyan" }, { "form": "goreya" }, { "form": "gora" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Formeke navdêrê", "senses": [ { "glosses": [ "Guhartoyeke goreyan.\n rewşa çemandî ya pirjimar a binavkirî ya gore." ], "id": "ku-goran-ku-noun-n8PMnSUC" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoːˈɾɑːn/" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "goran" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Daxwazên skrîpta peyvê bi partî", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî bi paşgira -an" ], "derived": [ { "word": "goranî" }, { "word": "goranîtî" } ], "etymology_text": "Ji navêêlaGoran, ji *gehwaran, ji *gahbaran, ji *gah (pehlewî[skrîpt hewce ye] (gah, “îlahî, qewl û kilam, stranên dînî”)) + -bar anku ên kilambêj, ên ku gehên dînî lê ye, +an. Ji pêş-îranîkî*gaHθáH (gehθeh), ji pêş-hindûîranîkî*gaHtʰáH (geht'eh), ji pêş-hindûewropî*g⁽ʷ⁾eH-tHó-s, ji *g⁽ʷ⁾eH- (“stran, girî”) + *-tHós. Ramanastranbêjiyêhê di gelekzimanênkurdî de parastiyeweksoranîگۆرانی (goranî, “stran”). Bi gengazîji ber kupolekpîr û rahibênzerdeştîbûn û bi gaθa/gah/geh'ên evistayêtêkildar bûn lewmanî. Bo mînakekyeksan binêre dibe ku êlaZend jî, lêvanhemûyanhêbinîqaş in. Goranbêşik ji xwe re nabêjingoranî/hewramîji ber ku bes navêeşîrekê ye, dibêjin kird/kurđ an jî kirdûs (bide ber zazakîkirdas).\nBi maneyagundî/file/nekoçer di jargonakoçeran de ji gawir + -an (gawirwateyagundî dide, binêre gawir).", "forms": [ { "form": "guran" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "Kesên ku zaravayê wan yan zimanê wan goranî ye." ] }, { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Mele Mehmûdê Bayezîdî, Amadekar: Jan Dost Adat û Rusûmatnameê Ekradiye, Weşanxaneya Nûbihar, 2010, r. 118, ISBN 9789944360678", "text": "Navê beşekî mezin ji milletê Kurd e. Di ferhegna Henbane Boriîne de, wateya goran gundî ye jî. Di ferhenga Elhediyye El Hemîdiyye de, ku danerê wê li Mutkiya Bedlîsê ferhenga xwe nivîsîbû, goran yanî kesê kem di nav xelkê de. Di şîroveyên Muhemmed Ezîz Pûr Daşbendî de, goran li ba mukriyan ew kesê diz û tirsonek e. Herweha Daşbendî xwe disipêre kiteba Reşîd Yasimî (Kurd û pêwistigî nijadî û) r.102, ku li ser zimanê Rich dibeje: Goran Kurdên gundnişîn û cotyarî ne. Rich dibêje: Kurd du beş in; çadirnîşîn ku şivan û çekdar in û beşê duyem jî gundnişîn û cotyarî ne ku ji wan re te gotin Goran." } ], "glosses": [ "Her kesa/ê ji wê komê." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoːˈɾɑːn/" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Trift" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Weide" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wiese" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "تغییر" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "چمنزار" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "روستایی" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "rayah" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mera" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "otlak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "otluk" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "reaya" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yaylak" } ], "word": "goran" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî" ], "forms": [ { "form": "gorê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "gora", "raw_tags": [ "devkî" ] } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Formeke navdêrê", "senses": [ { "glosses": [ "Rewşa çemandî ya mê ya pirjimar a binavkirî ya gor (qebir, tirb, mezar)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoːˈɾɑːn/" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "goran" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî" ], "forms": [ { "form": "goreyan" }, { "form": "goreya" }, { "form": "gora" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Formeke navdêrê", "senses": [ { "glosses": [ "Guhartoyeke goreyan.\n rewşa çemandî ya pirjimar a binavkirî ya gore." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡoːˈɾɑːn/" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "goran" }
Download raw JSONL data for goran meaning in Kurmancî (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.