See cang in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji zimanên îranî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Proto-hindûewropî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zimanên îranî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cangî" } ], "etymology_text": "Ji zimanên îranî, hevreha din ya kurmancî caw, herwiha hevreha جامه (camê, “gumlek, kiras”) ya farisî, come ya lûrî, şewî ya kelhûrî. جامه (camê) ya farisî di eslê xwe de maneyeke berfirehtir heye, wek di peyva /پاجامه/ پايجامه (paycamê/paycamê: pîjame, derpê, cilê lingan/piyan) ku ji farisî bi rêya hindî ketiye îngilîzî (pyjamas) û li dinyayê belav bûye. Di rastiyê de divê \"cag\" bûya lê \"n\" jî lê zêde bûye. Jixwe ew zêdebûna \"n\" jî li peyvan diyardeyeke berbelav e: tac > tanc, çok > çong, firset > fersend, tifek > tifeng...\nVeguherîna dengê m/v/w/b/g di navbera kurdî û farisî de diyardeyeke naskirî û berbelav e. Lê herwiha \"ç/ş/c\" jî carinan vediguherin, wek kurmancî \"çûn\", zazakî \"şiyene\", farisî \"şûden\". Rast e ku maneya \"çûn\" û \"şûden\" ji hev cuda ye lê rehê wan eynî ye.\nHeta \"cil\" jî dikare hevreha \"caw, camê, come, şewî\" be. Eger wisa be, bingehê peyvê divê demekê *yaml bûbe. Di peyva \"caw, camê, come, şewî\" de \"m\"hatibe parastin û \"l\" ketibe û di \"cil\" de jî \"m\" winda bûbe û \"l\" hatibe parastin.\nBelkî ji proto-hindûewropî *ḱam- (“cil, caw, cang”) ku ihtimal e herwiha serekaniya peyva qemîs e (bi rêya erebî ji latînî) û peyva îngilîzî hame e.", "forms": [ { "form": "جانگ", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "ceng" }, { "form": "çeng" }, { "form": "jeng" } ], "hyphenation": "cang", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "qumaş, caw, çît, fason, kemxe, kisûr, pirtî, pate, paçe, xak,\nkereseyê cilan,\ntiştê cilik jê tên çêkirin" ], "id": "ku-cang-ku-noun-TY5wiSsv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kontrola maneyê", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "tekstîl^([Ev rêz ji aliyê botê ve lê hatiye zêdekirin, ji kerema xwe re kontrol bike!].)" ], "id": "ku-cang-ku-noun-Iaxynzay" } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒɑːnɡ/" } ], "synonyms": [ { "word": "bang" }, { "word": "dang" }, { "word": "mang" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gewebe" }, { "lang": "Baskî", "lang_code": "eu", "word": "ehun" }, { "lang": "Bulgarî", "lang_code": "bg", "roman": "Tǎkan", "word": "Тъкан" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "stof" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "kangas" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "tissu" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "stof" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "weefsel" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "tags": [ "feminine" ], "word": "בד" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fabric" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "textile" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "cloth" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "pot" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "tessuto" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "szövetanyag" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "tekstil" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "materiał" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "tkanina" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "struktura" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "tkanʹ", "word": "ткань" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "word": "tkanina" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "word": "látka" }, { "lang": "Slovenî", "lang_code": "sl", "word": "tkanina" }, { "lang": "Slovenî", "lang_code": "sl", "word": "blago" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "tejido" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "tyg" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "väv" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "system" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "konstruktion" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kumaş" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bez" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "tekstil" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "ýfasma", "word": "ύφασμα" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "ypóthema", "word": "υπόθεμα" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "plégma", "word": "πλέγμα" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "féron organismós", "word": "φέρων οργανισμός" } ], "word": "cang" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî", "Peyvên kurmancî ji zimanên îranî", "Proto-hindûewropî", "Zimanên îranî" ], "derived": [ { "word": "cangî" } ], "etymology_text": "Ji zimanên îranî, hevreha din ya kurmancî caw, herwiha hevreha جامه (camê, “gumlek, kiras”) ya farisî, come ya lûrî, şewî ya kelhûrî. جامه (camê) ya farisî di eslê xwe de maneyeke berfirehtir heye, wek di peyva /پاجامه/ پايجامه (paycamê/paycamê: pîjame, derpê, cilê lingan/piyan) ku ji farisî bi rêya hindî ketiye îngilîzî (pyjamas) û li dinyayê belav bûye. Di rastiyê de divê \"cag\" bûya lê \"n\" jî lê zêde bûye. Jixwe ew zêdebûna \"n\" jî li peyvan diyardeyeke berbelav e: tac > tanc, çok > çong, firset > fersend, tifek > tifeng...\nVeguherîna dengê m/v/w/b/g di navbera kurdî û farisî de diyardeyeke naskirî û berbelav e. Lê herwiha \"ç/ş/c\" jî carinan vediguherin, wek kurmancî \"çûn\", zazakî \"şiyene\", farisî \"şûden\". Rast e ku maneya \"çûn\" û \"şûden\" ji hev cuda ye lê rehê wan eynî ye.\nHeta \"cil\" jî dikare hevreha \"caw, camê, come, şewî\" be. Eger wisa be, bingehê peyvê divê demekê *yaml bûbe. Di peyva \"caw, camê, come, şewî\" de \"m\"hatibe parastin û \"l\" ketibe û di \"cil\" de jî \"m\" winda bûbe û \"l\" hatibe parastin.\nBelkî ji proto-hindûewropî *ḱam- (“cil, caw, cang”) ku ihtimal e herwiha serekaniya peyva qemîs e (bi rêya erebî ji latînî) û peyva îngilîzî hame e.", "forms": [ { "form": "جانگ", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "ceng" }, { "form": "çeng" }, { "form": "jeng" } ], "hyphenation": "cang", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "qumaş, caw, çît, fason, kemxe, kisûr, pirtî, pate, paçe, xak,\nkereseyê cilan,\ntiştê cilik jê tên çêkirin" ] }, { "categories": [ "Kontrola maneyê" ], "glosses": [ "tekstîl^([Ev rêz ji aliyê botê ve lê hatiye zêdekirin, ji kerema xwe re kontrol bike!].)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒɑːnɡ/" } ], "synonyms": [ { "word": "bang" }, { "word": "dang" }, { "word": "mang" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gewebe" }, { "lang": "Baskî", "lang_code": "eu", "word": "ehun" }, { "lang": "Bulgarî", "lang_code": "bg", "roman": "Tǎkan", "word": "Тъкан" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "stof" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "kangas" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "tissu" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "stof" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "weefsel" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "tags": [ "feminine" ], "word": "בד" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fabric" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "textile" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "cloth" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "pot" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "tessuto" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "szövetanyag" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "tekstil" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "materiał" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "tkanina" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "struktura" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "tkanʹ", "word": "ткань" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "word": "tkanina" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "word": "látka" }, { "lang": "Slovenî", "lang_code": "sl", "word": "tkanina" }, { "lang": "Slovenî", "lang_code": "sl", "word": "blago" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "tejido" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "tyg" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "väv" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "system" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "konstruktion" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kumaş" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bez" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "tekstil" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "ýfasma", "word": "ύφασμα" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "ypóthema", "word": "υπόθεμα" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "plégma", "word": "πλέγμα" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "féron organismós", "word": "φέρων οργανισμός" } ], "word": "cang" }
Download raw JSONL data for cang meaning in Kurmancî (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-05 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.