See xwe avêtin ber tor û bextê (yekî) in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Biwêj bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Madeyên zimanekî xelet bi kar tînin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rûpelên bi 1 madeyî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rûpelên bi madeyan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termên bi çend peyvan bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "xwe + avêtin + tor + û + bext + -ê + yek + -î", "forms": [ { "form": "خوە ئاڤێتن تۆر و بەختێ (یەکی)", "tags": [ "Kurdish-Arabic" ] }, { "form": "xwe avêtin bextê (yekî)" }, { "form": "xwe avêtin tor û bextê (yekî)" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "phrase", "pos_title": "Biwêj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 77 ] ], "text": "ere raste xeta û guneh e min e, lê dîsa jî min xwe avetiye ber tor û bexte te." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 85 ] ], "text": "...eger ku bedûv ez nikaribim bijîm, ez ê biçim cem pire, xwe biavêjin tor û bextê we, ez ê bibêjim min bibexşîne ..." }, { "bold_text_offsets": [ [ 403, 425 ] ], "ref": "Mele Mehmûdê Bayezîdî, Amadekar: Jan Dost Adat û Rusûmatnameê Ekradiye, Weşanxaneya Nûbihar, ~1858, sala weşandinê: 2010, r. 42, ISBN 9789944360678", "text": "Û ekrad qewî xweyî bext dibin. Eger mirovekî qebehetekî mêzin bike û biçe xwe baveje bextê yêkî, elbette ji qusara wî diborîn. Û bi bext sundê dixwin û bi cih derewî tiştekî naêxinê bextêd xwe. Wekî yekî got yekî mesela ew şola ne bûye, wekî ewî got ko di bextê min da bibe ko weha ye, elbette pê bawerî dikin. Yanê bi bext sûndxwerîn di newa wan de qewî mezin e. Wekî mesela: Mirovekî dixwazin bikujin xwe avetiye bextê yekî, elbette bi çi terzî bibe, dê wî mirovî kuştinê xilas biket." } ], "glosses": [ "Ji kesekî bexişandin daxwaz kirin, ji kesekî alîkarî xwestin" ], "id": "ku-xwe_avêtin_ber_tor_û_bextê_(yekî)-ku-phrase-6Gehqjye" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "beg" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fall to the feet" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sığınmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayağına düşmek" } ], "word": "xwe avêtin ber tor û bextê (yekî)" }
{ "categories": [ "Biwêj bi kurmancî", "Kurmancî", "Lema bi kurmancî", "Madeyên zimanekî xelet bi kar tînin bi kurmancî", "Rûpelên bi 1 madeyî", "Rûpelên bi madeyan", "Termên bi çend peyvan bi kurmancî" ], "etymology_text": "xwe + avêtin + tor + û + bext + -ê + yek + -î", "forms": [ { "form": "خوە ئاڤێتن تۆر و بەختێ (یەکی)", "tags": [ "Kurdish-Arabic" ] }, { "form": "xwe avêtin bextê (yekî)" }, { "form": "xwe avêtin tor û bextê (yekî)" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "phrase", "pos_title": "Biwêj", "senses": [ { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 77 ] ], "text": "ere raste xeta û guneh e min e, lê dîsa jî min xwe avetiye ber tor û bexte te." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 85 ] ], "text": "...eger ku bedûv ez nikaribim bijîm, ez ê biçim cem pire, xwe biavêjin tor û bextê we, ez ê bibêjim min bibexşîne ..." }, { "bold_text_offsets": [ [ 403, 425 ] ], "ref": "Mele Mehmûdê Bayezîdî, Amadekar: Jan Dost Adat û Rusûmatnameê Ekradiye, Weşanxaneya Nûbihar, ~1858, sala weşandinê: 2010, r. 42, ISBN 9789944360678", "text": "Û ekrad qewî xweyî bext dibin. Eger mirovekî qebehetekî mêzin bike û biçe xwe baveje bextê yêkî, elbette ji qusara wî diborîn. Û bi bext sundê dixwin û bi cih derewî tiştekî naêxinê bextêd xwe. Wekî yekî got yekî mesela ew şola ne bûye, wekî ewî got ko di bextê min da bibe ko weha ye, elbette pê bawerî dikin. Yanê bi bext sûndxwerîn di newa wan de qewî mezin e. Wekî mesela: Mirovekî dixwazin bikujin xwe avetiye bextê yekî, elbette bi çi terzî bibe, dê wî mirovî kuştinê xilas biket." } ], "glosses": [ "Ji kesekî bexişandin daxwaz kirin, ji kesekî alîkarî xwestin" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "beg" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fall to the feet" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sığınmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayağına düşmek" } ], "word": "xwe avêtin ber tor û bextê (yekî)" }
Download raw JSONL data for xwe avêtin ber tor û bextê (yekî) meaning in Kurmancî (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the kuwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.