See wergerandina yekser in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Madeyên zimanekî xelet bi kar tînin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên mê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rûpelên bi 1 madeyî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rûpelên bi madeyan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termên bi çend peyvan bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ji wergerandina + yekser.", "forms": [ { "form": "wergerandinên yekser", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "wergerandineke yekser", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "wergerandinine yekser", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kovaran bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zimannasî bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 18 ] ], "ref": "Kanîzar, Peyvsazî di zimanê kurdî de, 2015, Husein Muhammed, hj. 1", "text": "Wergerandin yekser (calque, loan translation) çêkirina peyvan li gor hevwateyên wan yên bi zimanekî din e. Anku peyva nû ji peyvên heyî yên xwemalî tê çêkirin lê li gor hevwateya wê peyvê ya bi zimanekî din tê avakirin. Bo nimûne, peyva çande, çand ya bi maneya kultûr ji peyva heyî ya xwemalî ya çandin hatiye çêkirin lê ew wergerandina peyva culture ya zimanên ewropî ye ku ji peyva cultūra ya latînî ya bi maneya çandin. Peyva pêvajo (prose, proses) ya vê dawiyê di medyaya kurmancî de berbelav, wergerandina peyva süreç ya tirkî ye ku ji peyva sür-mek (ajotin) ya tirkî hatiye çêkirin. Peyva zanîngeh (unîversîte) wergerandina peyva farisî danişgah e, hevwateya wê ya soranî zanko wergerandina cami’e ya erebî ye…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 77, 96 ] ], "ref": "2016, Ömer Delikaya, Peyvsazî di zimanê kurdî de: Nêrîneke giştî, r. 57", "text": "Peyva ku carinan awayê dariştina wê di kurdî de tê rexnekirin, pêvajo, ji bo wergerandina yekser nimûneyeke baş e." }, { "bold_text_offsets": [ [ 120, 139 ] ], "ref": "Kovara Kurdinameyê ya Navnetewî, Morfema '-î'yê di Peyvsaziya Kurmancî de https://web.archive.org/https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/3776844 arşîv, 2024, Halil Akgül, hj. 10, r. 158", "text": "Muhammed (2016: 13-16), ji bo peyvsaziya kurdî 14 xal: Pêkanîn, Dariştin, Guhastin, Dubarekirin, Zarvekirin, Wergirtin, Wergerandina yekser, Wergirtina wateyê, Lihevanîna deng-wateyî, Qusandin, Paşvesazî, Têkilkirin, Sernavî û Saznavî; Delikaya (2016: III) 12 xal: Dariştin, Rayeksazî, Qusandin, Guhastin, Têkilkirin, Kesnavî, Sernavî, Wergirtin/Deynkirin, Wergerandina Yekser, Wergirtina Wateyê, Paşvesazî û Pêkanîn diyar kirine." } ], "glosses": [ "Çêkirina kelîmeyên nû bi riya tercimekirina ji zimanekî din." ], "id": "ku-wergerandina_yekser-ku-noun-WFFEUVym", "topics": [ "linguistics" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "leenvertaling" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "calque" }, { "lang": "Albanî", "lang_code": "sq", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalk" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Lehnübersetzung" }, { "lang": "Belarusî", "lang_code": "be", "roman": "kálʹka", "tags": [ "feminine" ], "word": "ка́лька" }, { "lang": "Bretonî", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "drevezadenn" }, { "lang": "Bulgarî", "lang_code": "bg", "roman": "kálka", "tags": [ "feminine" ], "word": "ка́лка" }, { "lang": "Çekî", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalk" }, { "lang": "Kantonî", "lang_code": "yue", "roman": "ze³ jik⁶", "word": "借譯" }, { "lang": "Mandarînî", "lang_code": "cmn", "roman": "jièyì", "word": "借譯" }, { "lang": "Mandarînî", "lang_code": "cmn", "roman": "fǎngzàocí", "word": "仿造詞" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "oversættelseslån" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "pinjam terjemah" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "tarjama iqtirāḍiyya", "tags": [ "feminine" ], "word": "تَرْجَمَة اِقْتِرَاضِيَّة" }, { "lang": "Ermenî", "lang_code": "hy", "roman": "baṙapatčen", "word": "բառապատճեն" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "paŭso" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "tradukprunto" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "kalkeo" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "gerte-bardâri", "word": "گرتهبرداری" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "umsetingarlán" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "týðingarlán" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "tags": [ "feminine" ], "word": "tøkutýðing" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "käännöslaina" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "calque" }, { "lang": "Gurcî", "lang_code": "ka", "roman": "ḳalḳi", "word": "კალკი" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "leenvertaling" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "calque" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "loan translation" }, { "lang": "Îrlendî", "lang_code": "ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "lomaistriúchán" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "calco" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "tags": [ "feminine" ], "word": "tökuþýðing" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "翻訳借用" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "calc" }, { "lang": "Koreyî", "lang_code": "ko", "roman": "beonyeokchayong", "word": "번역차용" }, { "lang": "Latviyayî", "lang_code": "lv", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalks" }, { "lang": "Makedonî", "lang_code": "mk", "roman": "prevedenica", "tags": [ "feminine" ], "word": "преведеница" }, { "lang": "Makedonî", "lang_code": "mk", "roman": "kalka", "tags": [ "feminine" ], "word": "калка" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "tükörfordítás" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "tükörszó" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "kalk" }, { "lang": "Norweciya bokmålî", "lang_code": "nb", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "oversettingslån" }, { "lang": "Norweciya bokmålî", "lang_code": "nb", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "oversettelseslån" }, { "lang": "Norweciya nînorskî", "lang_code": "nn", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "omsetjingslån" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "tags": [ "feminine" ], "word": "kalka" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "decalque" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "decalque linguístico" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "calc" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "kálʹka", "tags": [ "feminine" ], "word": "ка́лька" }, { "lang": "Kirîlî", "lang_code": "sh", "tags": [ "masculine" ], "word": "ка̏лк" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "sh", "tags": [ "masculine" ], "word": "kȁlk" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalk" }, { "lang": "Slovenî", "lang_code": "sl", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalk" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "calco" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "översättningslån" }, { "lang": "Tayî", "lang_code": "th", "word": "แคลเก้" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "öyküntü" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ödünçleme alıntı" }, { "lang": "Ûkraynî", "lang_code": "uk", "roman": "kálʹka", "tags": [ "feminine" ], "word": "ка́лька" }, { "lang": "Weylsî", "lang_code": "cy", "tags": [ "masculine" ], "word": "cyfieithiad benthyg" }, { "lang": "Yidîşî", "lang_code": "yi", "roman": "kalke", "tags": [ "feminine" ], "word": "קאַלקע" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "metafrastikó dáneio", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "μεταφραστικό δάνειο" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "ektýpoma", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "εκτύπωμα" } ], "word": "wergerandina yekser" }
{ "categories": [ "Kurmancî", "Lema bi kurmancî", "Madeyên zimanekî xelet bi kar tînin bi kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên mê bi kurmancî", "Rûpelên bi 1 madeyî", "Rûpelên bi madeyan", "Termên bi çend peyvan bi kurmancî" ], "etymology_text": "Ji wergerandina + yekser.", "forms": [ { "form": "wergerandinên yekser", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "wergerandineke yekser", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "wergerandinine yekser", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "Jêgirtinên kovaran bi kurmancî", "Zimannasî bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 18 ] ], "ref": "Kanîzar, Peyvsazî di zimanê kurdî de, 2015, Husein Muhammed, hj. 1", "text": "Wergerandin yekser (calque, loan translation) çêkirina peyvan li gor hevwateyên wan yên bi zimanekî din e. Anku peyva nû ji peyvên heyî yên xwemalî tê çêkirin lê li gor hevwateya wê peyvê ya bi zimanekî din tê avakirin. Bo nimûne, peyva çande, çand ya bi maneya kultûr ji peyva heyî ya xwemalî ya çandin hatiye çêkirin lê ew wergerandina peyva culture ya zimanên ewropî ye ku ji peyva cultūra ya latînî ya bi maneya çandin. Peyva pêvajo (prose, proses) ya vê dawiyê di medyaya kurmancî de berbelav, wergerandina peyva süreç ya tirkî ye ku ji peyva sür-mek (ajotin) ya tirkî hatiye çêkirin. Peyva zanîngeh (unîversîte) wergerandina peyva farisî danişgah e, hevwateya wê ya soranî zanko wergerandina cami’e ya erebî ye…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 77, 96 ] ], "ref": "2016, Ömer Delikaya, Peyvsazî di zimanê kurdî de: Nêrîneke giştî, r. 57", "text": "Peyva ku carinan awayê dariştina wê di kurdî de tê rexnekirin, pêvajo, ji bo wergerandina yekser nimûneyeke baş e." }, { "bold_text_offsets": [ [ 120, 139 ] ], "ref": "Kovara Kurdinameyê ya Navnetewî, Morfema '-î'yê di Peyvsaziya Kurmancî de https://web.archive.org/https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/3776844 arşîv, 2024, Halil Akgül, hj. 10, r. 158", "text": "Muhammed (2016: 13-16), ji bo peyvsaziya kurdî 14 xal: Pêkanîn, Dariştin, Guhastin, Dubarekirin, Zarvekirin, Wergirtin, Wergerandina yekser, Wergirtina wateyê, Lihevanîna deng-wateyî, Qusandin, Paşvesazî, Têkilkirin, Sernavî û Saznavî; Delikaya (2016: III) 12 xal: Dariştin, Rayeksazî, Qusandin, Guhastin, Têkilkirin, Kesnavî, Sernavî, Wergirtin/Deynkirin, Wergerandina Yekser, Wergirtina Wateyê, Paşvesazî û Pêkanîn diyar kirine." } ], "glosses": [ "Çêkirina kelîmeyên nû bi riya tercimekirina ji zimanekî din." ], "topics": [ "linguistics" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "leenvertaling" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "calque" }, { "lang": "Albanî", "lang_code": "sq", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalk" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Lehnübersetzung" }, { "lang": "Belarusî", "lang_code": "be", "roman": "kálʹka", "tags": [ "feminine" ], "word": "ка́лька" }, { "lang": "Bretonî", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "drevezadenn" }, { "lang": "Bulgarî", "lang_code": "bg", "roman": "kálka", "tags": [ "feminine" ], "word": "ка́лка" }, { "lang": "Çekî", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalk" }, { "lang": "Kantonî", "lang_code": "yue", "roman": "ze³ jik⁶", "word": "借譯" }, { "lang": "Mandarînî", "lang_code": "cmn", "roman": "jièyì", "word": "借譯" }, { "lang": "Mandarînî", "lang_code": "cmn", "roman": "fǎngzàocí", "word": "仿造詞" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "oversættelseslån" }, { "lang": "Endonezyayî", "lang_code": "id", "word": "pinjam terjemah" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "tarjama iqtirāḍiyya", "tags": [ "feminine" ], "word": "تَرْجَمَة اِقْتِرَاضِيَّة" }, { "lang": "Ermenî", "lang_code": "hy", "roman": "baṙapatčen", "word": "բառապատճեն" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "paŭso" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "tradukprunto" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "kalkeo" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "gerte-bardâri", "word": "گرتهبرداری" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "umsetingarlán" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "týðingarlán" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "tags": [ "feminine" ], "word": "tøkutýðing" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "käännöslaina" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "calque" }, { "lang": "Gurcî", "lang_code": "ka", "roman": "ḳalḳi", "word": "კალკი" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "leenvertaling" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "calque" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "loan translation" }, { "lang": "Îrlendî", "lang_code": "ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "lomaistriúchán" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "calco" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "tags": [ "feminine" ], "word": "tökuþýðing" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "翻訳借用" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "calc" }, { "lang": "Koreyî", "lang_code": "ko", "roman": "beonyeokchayong", "word": "번역차용" }, { "lang": "Latviyayî", "lang_code": "lv", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalks" }, { "lang": "Makedonî", "lang_code": "mk", "roman": "prevedenica", "tags": [ "feminine" ], "word": "преведеница" }, { "lang": "Makedonî", "lang_code": "mk", "roman": "kalka", "tags": [ "feminine" ], "word": "калка" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "tükörfordítás" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "tükörszó" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "kalk" }, { "lang": "Norweciya bokmålî", "lang_code": "nb", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "oversettingslån" }, { "lang": "Norweciya bokmålî", "lang_code": "nb", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "oversettelseslån" }, { "lang": "Norweciya nînorskî", "lang_code": "nn", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "omsetjingslån" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "tags": [ "feminine" ], "word": "kalka" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "decalque" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "decalque linguístico" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "calc" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "kálʹka", "tags": [ "feminine" ], "word": "ка́лька" }, { "lang": "Kirîlî", "lang_code": "sh", "tags": [ "masculine" ], "word": "ка̏лк" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "sh", "tags": [ "masculine" ], "word": "kȁlk" }, { "lang": "Slovakî", "lang_code": "sk", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalk" }, { "lang": "Slovenî", "lang_code": "sl", "tags": [ "masculine" ], "word": "kalk" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "calco" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "översättningslån" }, { "lang": "Tayî", "lang_code": "th", "word": "แคลเก้" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "öyküntü" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ödünçleme alıntı" }, { "lang": "Ûkraynî", "lang_code": "uk", "roman": "kálʹka", "tags": [ "feminine" ], "word": "ка́лька" }, { "lang": "Weylsî", "lang_code": "cy", "tags": [ "masculine" ], "word": "cyfieithiad benthyg" }, { "lang": "Yidîşî", "lang_code": "yi", "roman": "kalke", "tags": [ "feminine" ], "word": "קאַלקע" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "metafrastikó dáneio", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "μεταφραστικό δάνειο" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "ektýpoma", "tags": [ "gender-neutral" ], "word": "εκτύπωμα" } ], "word": "wergerandina yekser" }
Download raw JSONL data for wergerandina yekser meaning in Kurmancî (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the kuwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.