See tagir in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi paşgira -gir", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tagirane" }, { "word": "tagirî" }, { "word": "tagirîtî" }, { "word": "tagirtî" } ], "etymology_text": "Ji ta + -gir.", "forms": [ { "form": "تاگر", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "tagîr" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mihemed Hacî: Retorîka di peyivên serok Barzanî de, Nefel.com, 12/2010", "text": "Nêçîrvan Barzanî herdem hewl dide kuciwanan li dormandorê Partiyê (PDKê) kom bike. Ev despêkeke baş e bo ku hejmara endamên genc di Partiyê de zêde bibin. Lê belê, ev ne misoger e ku dê kêmbûna tagir û dengderên Partiyê çareser bike. Her weke Barzanî bi xwe jî got, divê endamên Partiyê xizmetkarên xelkê xwe bin û ne ji bo mezinahî û berjewendiyên ferdî bibin serkirdeyên Partiyê û di wezîfeyên bilind de cih bigirin. Erê gelo ev heta noke hebûye? Ez dibêjim na û ji noke û wê ve jî ne misoger e." } ], "glosses": [ "alîgir, piştgir, piştevan, terefdar, destekder, alîkar, palpişt, heval, dost, heyran" ], "id": "ku-tagir-ku-noun-YA6FaZsg" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anhänger" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Assistent" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Helfer" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unterstützer" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الضاجع" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "طرف دار" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "kannattaja" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "tukija" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sympathetic" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "follower" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fan" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "disciple" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "supporter" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "aligned" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "partial" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "taraftar" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "tarafgir" } ], "word": "tagir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi paşgira -gir", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tagirane" }, { "word": "tagirî" }, { "word": "tagirîtî" }, { "word": "tagirtî" } ], "etymology_text": "Ji ta + -gir.", "forms": [ { "form": "tagîr" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "Kesa/ê ku bi nesaxiya tayê (taya sar yan taya germ) ketiye yan dikeve." ], "id": "ku-tagir-ku-noun-x1gdsSa6" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tagir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "glosses": [ "Kesa/ê ku bi nesaxiya tayê (taya sar yan taya germ) ketiye yan dikeve." ], "id": "ku-tagir-ku-adj-x1gdsSa6" } ], "word": "tagir" }
{ "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên kurmancî bi paşgira -gir" ], "derived": [ { "word": "tagirane" }, { "word": "tagirî" }, { "word": "tagirîtî" }, { "word": "tagirtî" } ], "etymology_text": "Ji ta + -gir.", "forms": [ { "form": "تاگر", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "tagîr" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Mihemed Hacî: Retorîka di peyivên serok Barzanî de, Nefel.com, 12/2010", "text": "Nêçîrvan Barzanî herdem hewl dide kuciwanan li dormandorê Partiyê (PDKê) kom bike. Ev despêkeke baş e bo ku hejmara endamên genc di Partiyê de zêde bibin. Lê belê, ev ne misoger e ku dê kêmbûna tagir û dengderên Partiyê çareser bike. Her weke Barzanî bi xwe jî got, divê endamên Partiyê xizmetkarên xelkê xwe bin û ne ji bo mezinahî û berjewendiyên ferdî bibin serkirdeyên Partiyê û di wezîfeyên bilind de cih bigirin. Erê gelo ev heta noke hebûye? Ez dibêjim na û ji noke û wê ve jî ne misoger e." } ], "glosses": [ "alîgir, piştgir, piştevan, terefdar, destekder, alîkar, palpişt, heval, dost, heyran" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anhänger" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Assistent" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Helfer" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unterstützer" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الضاجع" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "طرف دار" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "kannattaja" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "tukija" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sympathetic" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "follower" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fan" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "disciple" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "supporter" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "aligned" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "partial" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "taraftar" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "tarafgir" } ], "word": "tagir" } { "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên kurmancî bi paşgira -gir" ], "derived": [ { "word": "tagirane" }, { "word": "tagirî" }, { "word": "tagirîtî" }, { "word": "tagirtî" } ], "etymology_text": "Ji ta + -gir.", "forms": [ { "form": "tagîr" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "Kesa/ê ku bi nesaxiya tayê (taya sar yan taya germ) ketiye yan dikeve." ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "tagir" } { "categories": [ "Kurmancî" ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "glosses": [ "Kesa/ê ku bi nesaxiya tayê (taya sar yan taya germ) ketiye yan dikeve." ] } ], "word": "tagir" }
Download raw JSONL data for tagir meaning in Kurmancî (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.