See pawan in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Qamişloyê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî yên mîrasmayî ji proto-hindûewropî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî yên mîrasmayî ji proto-hindûîranî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Proto-hindûewropî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Proto-hindûîranî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sanskrîtî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yûnaniya kevn", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pawanî" }, { "word": "pawanîtî" }, { "word": "pawantî" } ], "etymology_text": "Hevreha pavan, pasevan, panêr, parastin û hwd e nê ji formeka çawan dariştiye nevebirrî ye. Dibe ku ji proto-hindûewropî *Péh₂-usōn ku proto-hindûîranî *puHšā́ bûye, bide ber sanskrîtî पूषन् (pūṣan), hevreha yûnaniya kevn Πάν (Pán).\nGuherrîn dibe pêk hatibe wek *pûşan > *poşan > *pohan (di kurmancî da -ş- dibin -h-) > pawan. Dibe ku hevreha poxan jî (-ş- > -x- bide ber paşil u paxil).", "forms": [ { "form": "پاوان", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "cihê qedexekirî, cihê inhisarî" ], "id": "ku-pawan-ku-noun-7Y-Ln80T" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mele Mehmûdê Bazîdî, Cami’eya Riseleyan û Hikayetan Bi Zimanê Kurmancî, Lîs, 2010, çapa 1em, r. 100, ISBN 978-605-5683-27-6", "text": "Lakîn pawan jî pê nahesin" } ], "glosses": [ "nobedar, pasevan, nator, cerdevan, parêzvan, çavdêr, zêrevan, heres, mihefiz, ases" ], "id": "ku-pawan-ku-noun-9LnL2jUm" }, { "glosses": [ "monopol, tekdest, gemardêr, inhisarkar, îhtîkar" ], "id": "ku-pawan-ku-noun-nKv5exlR" } ], "sounds": [ { "audio": "Kmr-pawan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Kmr-pawan.wav/Kmr-pawan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Kmr-pawan.wav/Kmr-pawan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Qamişlo" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Kmr-pawan.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Domain" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Domäne" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "حرس" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "احتكار" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الرس" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "دامنه" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "چراگاه حصوصی" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "ناظر" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "domain" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "realm" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "kowtow" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hangar" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hoard" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hutch" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "pinfold" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "animal pen" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sheeppen" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "grazing-land" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "monopoly" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "muhafız" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "tekel" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "nöbetçi" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "gardiyan" } ], "word": "pawan" }
{ "categories": [ "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Qamişloyê", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî yên mîrasmayî ji proto-hindûewropî", "Peyvên kurmancî yên mîrasmayî ji proto-hindûîranî", "Proto-hindûewropî", "Proto-hindûîranî", "Sanskrîtî", "Yûnaniya kevn" ], "derived": [ { "word": "pawanî" }, { "word": "pawanîtî" }, { "word": "pawantî" } ], "etymology_text": "Hevreha pavan, pasevan, panêr, parastin û hwd e nê ji formeka çawan dariştiye nevebirrî ye. Dibe ku ji proto-hindûewropî *Péh₂-usōn ku proto-hindûîranî *puHšā́ bûye, bide ber sanskrîtî पूषन् (pūṣan), hevreha yûnaniya kevn Πάν (Pán).\nGuherrîn dibe pêk hatibe wek *pûşan > *poşan > *pohan (di kurmancî da -ş- dibin -h-) > pawan. Dibe ku hevreha poxan jî (-ş- > -x- bide ber paşil u paxil).", "forms": [ { "form": "پاوان", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "cihê qedexekirî, cihê inhisarî" ] }, { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Mele Mehmûdê Bazîdî, Cami’eya Riseleyan û Hikayetan Bi Zimanê Kurmancî, Lîs, 2010, çapa 1em, r. 100, ISBN 978-605-5683-27-6", "text": "Lakîn pawan jî pê nahesin" } ], "glosses": [ "nobedar, pasevan, nator, cerdevan, parêzvan, çavdêr, zêrevan, heres, mihefiz, ases" ] }, { "glosses": [ "monopol, tekdest, gemardêr, inhisarkar, îhtîkar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Kmr-pawan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Kmr-pawan.wav/Kmr-pawan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Kmr-pawan.wav/Kmr-pawan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Qamişlo" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Kmr-pawan.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Domain" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Domäne" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "حرس" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "احتكار" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الرس" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "دامنه" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "چراگاه حصوصی" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "ناظر" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "domain" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "realm" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "kowtow" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hangar" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hoard" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hutch" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "pinfold" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "animal pen" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sheeppen" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "grazing-land" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "monopoly" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "muhafız" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "tekel" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "nöbetçi" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "gardiyan" } ], "word": "pawan" }
Download raw JSONL data for pawan meaning in Kurmancî (3.3kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "pawan", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "pawan", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.