See kitkit in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî yên pêkhatî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ji kit + kit.", "forms": [ { "form": "kitekit" }, { "form": "kite-kit" }, { "form": "kit-kit" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adv", "pos_title": "Hoker", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên malperan bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "text": "Navên wan kitkit ji min re bibêje." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 79 ] ], "ref": "Newzad Hirorî, Kurmancîya standard: Tewang û ergatîvî wek nimûne https://web.archive.org/http://www.amude.net/Nivisar_Kurdi_deep.php?newsId=1305&newsLanguage=Kurdi arşîv, amude.net, 24.01.2005", "text": "Cedwelê li jêr dîyar dike bê rêzimana me ya standard dê çawa be heger em kitkit formên li jor hilbijêrin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 85 ] ], "ref": "ESF(Bingehê Civakiya Ewropî) - BAMF(Dezgeha Federal ji bo Koçberiyê û Penaberan) https://web.archive.org/http://willkommen-in-schleswig-flensburg.de/F%C3%BCr-Fl%C3%BCchtlinge-for-refugees/Fragen-im-Alltag-/kurmanc%C3%AE-Kurdisch/ arşîv, willkommen-in-schleswig-flensburg.de", "text": "Di dawiya Kursê de, Belgenameya Zimanî di Asta B2 de dikare bê dayîn. Wekî din kitkit pesendkirina Beşdarvan di dawiya Kursê de û Rapora Staj an –Bawername wê bê ragehandin û dayîn." }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 37 ] ], "ref": "Şewket Şêx Yezdîn (wergêr Ebdulkerîm Findî), Yobîla Zêrîna Pêşmergeyî https://web.archive.org/https://hekar.files.wordpress.com/2014/01/yobila-zerina-peshmerge-kerim-findi1.pdf arşîv, 2002, r. 154", "text": "Herwesa hindek caran navên wan kitkit di pertûk û kovara da dihatine tomarkirin, belê bo cara êkêye seydayê hêja (Şewket Şêx Yezdîn) bi dûr û dirêjî û berfirehî sebaret van pêfimerga dinivîse û elbûmek ji wênên wan pêk di îne di bîranîna Yûbîla Zêrîna peydabûna navê (Pêşmergê) li ser destê van nehinga çapkirîye." } ], "glosses": [ "Her yek bi carekê, ne hemû yan gelek di eynî carê de." ], "id": "ku-kitkit-ku-adv-UQThTV8K" }, { "form_of": [ { "word": "bi kitkit" } ], "glosses": [ "(bi hûrgilî) Guhartoyeke bi kitkit." ], "id": "ku-kitkit-ku-adv-EUBym1Fk", "tags": [ "form-of" ] } ], "synonyms": [ { "word": "yek" }, { "word": "-yek" }, { "word": "lib" }, { "word": "-lib" }, { "word": "heb" }, { "word": "-heb" }, { "word": "yek bi yek" } ], "translations": [ { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "un à un" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "one by one" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "teker teker" } ], "word": "kitkit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên mê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "kitkita", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "kitkitên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "kitkitê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "kitkitan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê kitkitê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan kitkitan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "kitkitê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "kitkitino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "kitkitek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "kitkitin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "kitkiteke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "kitkitine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "kitkitekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "kitkitinan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 62, 70 ] ], "ref": "Mele Xelefê Bafî (wergêr Dilawerê Zengî), Dîroka kelepora mîrnişîniya Botan https://web.archive.org/https://www.kurdipedia.org/files/books/2012/66671.PDF?ver=129978341484041291 arşîv, Çapxaneya Emîral, Beyrûd, 2004, r. 218", "text": "Min xerîteke cihê jêliyan çêkiri bû û tê de tixûbên wî bi her kitkitên wî şanî da bû." }, { "bold_text_offsets": [ [ 127, 133 ] ], "ref": "Celadet Alî Bedirxan, Elfabêya Kurdî & Bingehên Gramera Kurdmancî, Nefel, 1998, r. 15, ISBN 9789197319515", "text": "Ji xwe di ti zimanî de denganî û nivîsandin ne lêvên yek in, û nivîsandin nikare bi tevayî li denganiya wî zimanî bê. Lewra ko kitkit û rengên denganiyê bi elfabêyê nayin nîşan kirin û li ser kaxezê sekinandin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "ref": "Mehmed Uzun, Bîra Qederê https://web.archive.org/http://www.nefel.com/epirtuk/pdf/mehmed_uzun_bira_qedere_02.pdf arşîv, Nefel, 2002, r. 56", "text": "Ew roj tevî her kitkitê, tê bîra min." } ], "glosses": [ "detay û teferuat, hûrgilî" ], "id": "ku-kitkit-ku-noun-0YYkgcqo" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Einzelheit" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "detailliert" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "detailiert" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "detail" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "teferuat" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrıntı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "detay" } ], "word": "kitkit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî yên pêkhatî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kitkitî" } ], "etymology_text": "Ji kit + kit.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 55 ] ], "ref": "Baran Rizgar, Pirs û Mijarên Zimanê Kurdî https://web.archive.org/https://zanistvan.files.wordpress.com/2018/06/helwesta-netewi.pdf arşîv, 2013, r. 231", "text": "Ev mijar tesbîteke bi denganîyê ve girêdayî ye û kitkit e, hûrgilî ye; ne esasê ekola Mîr C.Bedir Xan a rêziman û rastnivîsê ye." } ], "glosses": [ "bi detay û teferuat, hûrgilî" ], "id": "ku-kitkit-ku-adj-rmMHt0Ga" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên malperan bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 40, 46 ] ], "ref": "Ferîdê Zekeriya (wergêr Lezgînê Çalî), Demên geşbûnê vegerriyan e, lê ne li Welatên Yekgirtî https://web.archive.org/http://www.nefel.com/kolumnists/kolumnist_detail.asp?MemberNr=31&RubricNr=&ArticleNr=5247 arşîv, nefel.com, 29.10.2010", "text": "Li çarêka yekê ji sala 2009ê, firoştina kitkit, ne ya bi kom, li Çînê 15 ji sedê rabû." } ], "glosses": [ "yek bi yek" ], "id": "ku-kitkit-ku-adj-UuXOKSWe" } ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "detailed" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "in detail" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrıntılı" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "un à un" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "one by one" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "teker teker" } ], "word": "kitkit" }
{ "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên kurmancî yên pêkhatî" ], "etymology_text": "Ji kit + kit.", "forms": [ { "form": "kitekit" }, { "form": "kite-kit" }, { "form": "kit-kit" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adv", "pos_title": "Hoker", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "Jêgirtinên malperan bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "text": "Navên wan kitkit ji min re bibêje." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 79 ] ], "ref": "Newzad Hirorî, Kurmancîya standard: Tewang û ergatîvî wek nimûne https://web.archive.org/http://www.amude.net/Nivisar_Kurdi_deep.php?newsId=1305&newsLanguage=Kurdi arşîv, amude.net, 24.01.2005", "text": "Cedwelê li jêr dîyar dike bê rêzimana me ya standard dê çawa be heger em kitkit formên li jor hilbijêrin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 85 ] ], "ref": "ESF(Bingehê Civakiya Ewropî) - BAMF(Dezgeha Federal ji bo Koçberiyê û Penaberan) https://web.archive.org/http://willkommen-in-schleswig-flensburg.de/F%C3%BCr-Fl%C3%BCchtlinge-for-refugees/Fragen-im-Alltag-/kurmanc%C3%AE-Kurdisch/ arşîv, willkommen-in-schleswig-flensburg.de", "text": "Di dawiya Kursê de, Belgenameya Zimanî di Asta B2 de dikare bê dayîn. Wekî din kitkit pesendkirina Beşdarvan di dawiya Kursê de û Rapora Staj an –Bawername wê bê ragehandin û dayîn." }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 37 ] ], "ref": "Şewket Şêx Yezdîn (wergêr Ebdulkerîm Findî), Yobîla Zêrîna Pêşmergeyî https://web.archive.org/https://hekar.files.wordpress.com/2014/01/yobila-zerina-peshmerge-kerim-findi1.pdf arşîv, 2002, r. 154", "text": "Herwesa hindek caran navên wan kitkit di pertûk û kovara da dihatine tomarkirin, belê bo cara êkêye seydayê hêja (Şewket Şêx Yezdîn) bi dûr û dirêjî û berfirehî sebaret van pêfimerga dinivîse û elbûmek ji wênên wan pêk di îne di bîranîna Yûbîla Zêrîna peydabûna navê (Pêşmergê) li ser destê van nehinga çapkirîye." } ], "glosses": [ "Her yek bi carekê, ne hemû yan gelek di eynî carê de." ] }, { "form_of": [ { "word": "bi kitkit" } ], "glosses": [ "(bi hûrgilî) Guhartoyeke bi kitkit." ], "tags": [ "form-of" ] } ], "synonyms": [ { "word": "yek" }, { "word": "-yek" }, { "word": "lib" }, { "word": "-lib" }, { "word": "heb" }, { "word": "-heb" }, { "word": "yek bi yek" } ], "translations": [ { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "un à un" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "one by one" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "teker teker" } ], "word": "kitkit" } { "categories": [ "Kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên mê bi kurmancî" ], "forms": [ { "form": "kitkita", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "kitkitên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "kitkitê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "kitkitan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê kitkitê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan kitkitan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "kitkitê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "kitkitino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "kitkitek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "kitkitin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "kitkiteke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "kitkitine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "kitkitekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "kitkitinan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 62, 70 ] ], "ref": "Mele Xelefê Bafî (wergêr Dilawerê Zengî), Dîroka kelepora mîrnişîniya Botan https://web.archive.org/https://www.kurdipedia.org/files/books/2012/66671.PDF?ver=129978341484041291 arşîv, Çapxaneya Emîral, Beyrûd, 2004, r. 218", "text": "Min xerîteke cihê jêliyan çêkiri bû û tê de tixûbên wî bi her kitkitên wî şanî da bû." }, { "bold_text_offsets": [ [ 127, 133 ] ], "ref": "Celadet Alî Bedirxan, Elfabêya Kurdî & Bingehên Gramera Kurdmancî, Nefel, 1998, r. 15, ISBN 9789197319515", "text": "Ji xwe di ti zimanî de denganî û nivîsandin ne lêvên yek in, û nivîsandin nikare bi tevayî li denganiya wî zimanî bê. Lewra ko kitkit û rengên denganiyê bi elfabêyê nayin nîşan kirin û li ser kaxezê sekinandin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "ref": "Mehmed Uzun, Bîra Qederê https://web.archive.org/http://www.nefel.com/epirtuk/pdf/mehmed_uzun_bira_qedere_02.pdf arşîv, Nefel, 2002, r. 56", "text": "Ew roj tevî her kitkitê, tê bîra min." } ], "glosses": [ "detay û teferuat, hûrgilî" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Einzelheit" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "detailliert" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "detailiert" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "detail" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "teferuat" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrıntı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "detay" } ], "word": "kitkit" } { "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên kurmancî yên pêkhatî" ], "derived": [ { "word": "kitkitî" } ], "etymology_text": "Ji kit + kit.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 55 ] ], "ref": "Baran Rizgar, Pirs û Mijarên Zimanê Kurdî https://web.archive.org/https://zanistvan.files.wordpress.com/2018/06/helwesta-netewi.pdf arşîv, 2013, r. 231", "text": "Ev mijar tesbîteke bi denganîyê ve girêdayî ye û kitkit e, hûrgilî ye; ne esasê ekola Mîr C.Bedir Xan a rêziman û rastnivîsê ye." } ], "glosses": [ "bi detay û teferuat, hûrgilî" ] }, { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên malperan bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 40, 46 ] ], "ref": "Ferîdê Zekeriya (wergêr Lezgînê Çalî), Demên geşbûnê vegerriyan e, lê ne li Welatên Yekgirtî https://web.archive.org/http://www.nefel.com/kolumnists/kolumnist_detail.asp?MemberNr=31&RubricNr=&ArticleNr=5247 arşîv, nefel.com, 29.10.2010", "text": "Li çarêka yekê ji sala 2009ê, firoştina kitkit, ne ya bi kom, li Çînê 15 ji sedê rabû." } ], "glosses": [ "yek bi yek" ] } ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "detailed" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "in detail" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrıntılı" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "un à un" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "one by one" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "teker teker" } ], "word": "kitkit" }
Download raw JSONL data for kitkit meaning in Kurmancî (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-26 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.