See kiras in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Qersê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji yûnanî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona nepêwîst bi yûnanî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yûnanî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "kiras kirin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "kiraskirin" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "kiraskirî" }, { "word": "binkiras" }, { "word": "hevalkiras" }, { "word": "kirasê kurdî" } ], "etymology_text": "Hevreha soranî kiras, farisî kirbas, kerbas, kerpas, pehlewî kirpas, bi rêya aramî ܟܪܒܣܐ (kerbasa) ji yûnanî κάρπασος (kárpasos). Herwiha bide ber avestayî kihrp (leş).", "forms": [ { "form": "bîkînî" }, { "form": "derpî" }, { "form": "êlek" }, { "form": "fîstan" }, { "form": "tenore" } ], "hyphenation": "ki·ras", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Feqiyê Teyran", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Feqiyê Teyran,", "text": "Bû pêkenînê alemêHavêt kirasê rûmetêRûmet hebû ew bê qiyas" }, { "ref": "Mele Mehmûdê Bayezîdî, Amadekar: Jan Dost Adat û Rusûmatnameê Ekradiye, Weşanxaneya Nûbihar, 2010, r. 128, ISBN 9789944360678", "text": "Wekû dinê di nêva Ekradan da melayêd wan, kirasêd herbê (cengê) çêdikin. Ji cawî hemû dinvisin weqf û tilsim ewan kirasan axa û 'egîd -'egîtêd- Ekradan bi pêncsed û hezar qurûşan dikirin û roja cengê di bin cilêd xwe da nî werdigirin û diçine herbê." } ], "glosses": [ "cilê dirêj yê yek parçeyî yê ji milan ta lingan digire" ], "id": "ku-kiras-ku-noun-7HfHruJ3" }, { "glosses": [ "gumlek, qemîs" ], "id": "ku-kiras-ku-noun-PuHrbmBy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên malperan bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Zextan bi kirasên zagonî rewa dikin https://web.archive.org/https://xwebun.org/zextan-bi-kirasen-zagoni-rewa-dikin/ arşîv, xwebun.org, 16.03.2020", "text": "Zext, astengî û êrîşên li ser çapemeniyê bi fîstan û kirasên zagonî yên hikûmetê rewa dikin. Yên kêmasiya serokomar, wezîr û rayedarên hikûmetê tînin ziman, dibin hedef." } ], "glosses": [ "mask kirin, xefkirin" ], "id": "ku-kiras-ku-noun-BvJHv-q9" } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɪˈɾɑːs/" }, { "audio": "LL-Q36368 (kur)-Mihemed Qers-kiras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q36368_(kur)-Mihemed_Qers-kiras.wav/LL-Q36368_(kur)-Mihemed_Qers-kiras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q36368_(kur)-Mihemed_Qers-kiras.wav/LL-Q36368_(kur)-Mihemed_Qers-kiras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Qers" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36368 (kur)-Mihemed Qers-kiras.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الثوب" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الجلباب" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "السربال" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "العطاف" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الكساء" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "اللوط" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "رداء" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "پیراهن" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "لباس" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dress" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "garment" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "blouse" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "clout" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "vesture" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "weft" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fig" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "vestment" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "abito" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "vestito" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ay başı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "fistan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "gömlek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kaplama" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "entari" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kisve" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "şömiz" } ], "word": "kiras" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Qersê", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî ji yûnanî", "Transliterasyona nepêwîst bi yûnanî", "Yûnanî" ], "derived": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "kiras kirin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "kiraskirin" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "kiraskirî" }, { "word": "binkiras" }, { "word": "hevalkiras" }, { "word": "kirasê kurdî" } ], "etymology_text": "Hevreha soranî kiras, farisî kirbas, kerbas, kerpas, pehlewî kirpas, bi rêya aramî ܟܪܒܣܐ (kerbasa) ji yûnanî κάρπασος (kárpasos). Herwiha bide ber avestayî kihrp (leş).", "forms": [ { "form": "bîkînî" }, { "form": "derpî" }, { "form": "êlek" }, { "form": "fîstan" }, { "form": "tenore" } ], "hyphenation": "ki·ras", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Feqiyê Teyran", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Feqiyê Teyran,", "text": "Bû pêkenînê alemêHavêt kirasê rûmetêRûmet hebû ew bê qiyas" }, { "ref": "Mele Mehmûdê Bayezîdî, Amadekar: Jan Dost Adat û Rusûmatnameê Ekradiye, Weşanxaneya Nûbihar, 2010, r. 128, ISBN 9789944360678", "text": "Wekû dinê di nêva Ekradan da melayêd wan, kirasêd herbê (cengê) çêdikin. Ji cawî hemû dinvisin weqf û tilsim ewan kirasan axa û 'egîd -'egîtêd- Ekradan bi pêncsed û hezar qurûşan dikirin û roja cengê di bin cilêd xwe da nî werdigirin û diçine herbê." } ], "glosses": [ "cilê dirêj yê yek parçeyî yê ji milan ta lingan digire" ] }, { "glosses": [ "gumlek, qemîs" ] }, { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên malperan bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Zextan bi kirasên zagonî rewa dikin https://web.archive.org/https://xwebun.org/zextan-bi-kirasen-zagoni-rewa-dikin/ arşîv, xwebun.org, 16.03.2020", "text": "Zext, astengî û êrîşên li ser çapemeniyê bi fîstan û kirasên zagonî yên hikûmetê rewa dikin. Yên kêmasiya serokomar, wezîr û rayedarên hikûmetê tînin ziman, dibin hedef." } ], "glosses": [ "mask kirin, xefkirin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɪˈɾɑːs/" }, { "audio": "LL-Q36368 (kur)-Mihemed Qers-kiras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q36368_(kur)-Mihemed_Qers-kiras.wav/LL-Q36368_(kur)-Mihemed_Qers-kiras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q36368_(kur)-Mihemed_Qers-kiras.wav/LL-Q36368_(kur)-Mihemed_Qers-kiras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Qers" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36368 (kur)-Mihemed Qers-kiras.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الثوب" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الجلباب" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "السربال" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "العطاف" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الكساء" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "اللوط" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "رداء" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "پیراهن" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "لباس" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dress" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "garment" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "blouse" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "clout" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "vesture" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "weft" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fig" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "vestment" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "abito" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "vestito" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ay başı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "fistan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "gömlek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kaplama" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "entari" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kisve" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "şömiz" } ], "word": "kiras" }
Download raw JSONL data for kiras meaning in Kurmancî (4.3kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "kiras", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "kiras", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-05 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.