"keftûleft" meaning in Kurmancî

See keftûleft in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kɛftuːˈlɛft/ Forms: kefteleft, keft û left
Etymology: Ji keft + û + left.
  1. çalakî, aktîvîzm, bizav, çalakvanî, xebat, ked, kesp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: keftûleft kirin<pos:lêker>, keftûleftkirin<pos:navdêr> Translations: Auseinandersetzung [feminine] (Almanî), زحمت (Farisî), قدرت (Farisî), dalaşma (Tirkî), didinme (Tirkî), kavga (Tirkî), çabalama (Tirkî), mücadele (Tirkî), müsademe (Tirkî), çekişme (Tirkî), affray (Îngilîzî), tenacity (Îngilîzî), toil and moil (Îngilîzî)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên kurmancî yên pêkhatî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "keftûleft kirin<pos:lêker>"
    },
    {
      "word": "keftûleftkirin<pos:navdêr>"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ji keft + û + left.",
  "forms": [
    {
      "form": "kefteleft"
    },
    {
      "form": "keft û left"
    }
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtinên ji Ciwanmerd Kulek",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtinên ji Mehmed Uzun",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ji danasîna kitêba \"Şerên Sasûnê\" ya Osman Sebrî, 2016",
          "text": "Di vêberhemê de, Osman Sebrî me dixe nava kefteleft û hêlemana serîhildana gelê Kurd li hemberî dagirkeran û balê dikişîne ser efûyên derewîn, xapên dijmin û fen û fûtên wî di nav eşîrên Kurdan de û kiryarên leşkerên dijmin ên nemirovane di der heqê jin û zarokên Kurdan de."
        },
        {
          "ref": "Mehmed Uzun, Mirina Kalekî Rind, Weşanxana Orfeus, 1987",
          "text": "...em, merivên ku bi keft û leftên rojane dorgirtî ne..."
        },
        {
          "ref": "Robert Louis Stevenson, (wergêr Ciwanmerd Kulek), Meseleya Seyr a Dr. Jekyll û Mr. Hyde, Avesta, 2020, r. 41, ISBN 978-605-2246-80-1",
          "text": "Kêliyekê kerr bûn, hingê Mr. Utterson bi xwe re ket keftûleftê. Ji nişkê vê pirsî, te çima ew dan ber hev, Guest?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "çalakî, aktîvîzm, bizav, çalakvanî, xebat, ked, kesp"
      ],
      "id": "ku-keftûleft-ku-noun-wGWLF0mY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɛftuːˈlɛft/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Auseinandersetzung"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "زحمت"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "قدرت"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "affray"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "tenacity"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "toil and moil"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "dalaşma"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "didinme"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kavga"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "çabalama"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "mücadele"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "müsademe"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "çekişme"
    }
  ],
  "word": "keftûleft"
}
{
  "categories": [
    "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
    "Kurmancî",
    "Peyvên kurmancî yên pêkhatî"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "keftûleft kirin<pos:lêker>"
    },
    {
      "word": "keftûleftkirin<pos:navdêr>"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ji keft + û + left.",
  "forms": [
    {
      "form": "kefteleft"
    },
    {
      "form": "keft û left"
    }
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jêgirtin bi kurmancî",
        "Jêgirtinên ji Ciwanmerd Kulek",
        "Jêgirtinên ji Mehmed Uzun",
        "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ji danasîna kitêba \"Şerên Sasûnê\" ya Osman Sebrî, 2016",
          "text": "Di vêberhemê de, Osman Sebrî me dixe nava kefteleft û hêlemana serîhildana gelê Kurd li hemberî dagirkeran û balê dikişîne ser efûyên derewîn, xapên dijmin û fen û fûtên wî di nav eşîrên Kurdan de û kiryarên leşkerên dijmin ên nemirovane di der heqê jin û zarokên Kurdan de."
        },
        {
          "ref": "Mehmed Uzun, Mirina Kalekî Rind, Weşanxana Orfeus, 1987",
          "text": "...em, merivên ku bi keft û leftên rojane dorgirtî ne..."
        },
        {
          "ref": "Robert Louis Stevenson, (wergêr Ciwanmerd Kulek), Meseleya Seyr a Dr. Jekyll û Mr. Hyde, Avesta, 2020, r. 41, ISBN 978-605-2246-80-1",
          "text": "Kêliyekê kerr bûn, hingê Mr. Utterson bi xwe re ket keftûleftê. Ji nişkê vê pirsî, te çima ew dan ber hev, Guest?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "çalakî, aktîvîzm, bizav, çalakvanî, xebat, ked, kesp"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kɛftuːˈlɛft/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Auseinandersetzung"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "زحمت"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "قدرت"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "affray"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "tenacity"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "toil and moil"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "dalaşma"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "didinme"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kavga"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "çabalama"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "mücadele"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "müsademe"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "çekişme"
    }
  ],
  "word": "keftûleft"
}

Download raw JSONL data for keftûleft meaning in Kurmancî (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.