"gotin: "jina te zehf digere. got: ’’derewan mekin, heke wisa bûya wê rojekê jî bihata mala min" meaning in Kurmancî

See gotin: "jina te zehf digere. got: ’’derewan mekin, heke wisa bûya wê rojekê jî bihata mala min in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. ji bo kesên pir gerok tê gotin
    Sense id: ku-gotin:_"jina_te_zehf_digere._got:_’’derewan_mekin,_heke_wisa_bûya_wê_rojekê_jî_bihata_mala_min-ku-phrase-sLDZ6LpP
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Biwêj bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Madeyên zimanekî xelet bi kar tînin bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rûpelên bi 1 madeyî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rûpelên bi madeyan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termên bi çend peyvan bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Biwêj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "gotin: \"jina te zehf digere. got: \"çira nexwe ez rojekê di mala xwe de nabînim. hema ez qijikê, bi xwedê jî ketime rewşa wî camêrî."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ji bo kesên pir gerok tê gotin"
      ],
      "id": "ku-gotin:_\"jina_te_zehf_digere._got:_’’derewan_mekin,_heke_wisa_bûya_wê_rojekê_jî_bihata_mala_min-ku-phrase-sLDZ6LpP"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "gotin: \"jina te zehf digere. got: ’’derewan mekin, heke wisa bûya wê rojekê jî bihata mala min"
}
{
  "categories": [
    "Biwêj bi kurmancî",
    "Kurmancî",
    "Lema bi kurmancî",
    "Madeyên zimanekî xelet bi kar tînin bi kurmancî",
    "Rûpelên bi 1 madeyî",
    "Rûpelên bi madeyan",
    "Termên bi çend peyvan bi kurmancî"
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Biwêj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "gotin: \"jina te zehf digere. got: \"çira nexwe ez rojekê di mala xwe de nabînim. hema ez qijikê, bi xwedê jî ketime rewşa wî camêrî."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ji bo kesên pir gerok tê gotin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "gotin: \"jina te zehf digere. got: ’’derewan mekin, heke wisa bûya wê rojekê jî bihata mala min"
}

Download raw JSONL data for gotin: "jina te zehf digere. got: ’’derewan mekin, heke wisa bûya wê rojekê jî bihata mala min meaning in Kurmancî (0.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the kuwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.