"geşt" meaning in Kurmancî

See geşt in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Ji farisîگشت (geşt), dema borî ji گشتن (geşten, “gerîn”).
  1. ger, sefer, seyahet, seyran, gerîn, ziyaret, seredan, geriyan
    Sense id: ku-geşt-ku-noun-u-KC62Qv Categories (other): Jêgirtin bi kurmancî
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: geşt kirin [verb], geştkirin [noun], geştkirî [adjective], geştinî (tûrîzm), geştyar (tûrîst), geştyarî (tûrîstî, tûrîstîk), geştî, geştvan, geştvanî Translations: Exkursion (Almanî), Spaziergang (Almanî), رحلة (Erebî), گردش (Farisî), پیکنیک (Farisî), گرد (Farisî), گدایی کردن (Farisî), cevelân (Tirkî), gezinti (Tirkî), geziş (Tirkî), sefer (Tirkî), seyahat (Tirkî), teferrüç (Tirkî), tenezzüh (Tirkî), tur (Tirkî), turizm (Tirkî), piknik (Tirkî), alms (Îngilîzî), ramble (Îngilîzî), airing (Îngilîzî), travel (Îngilîzî), summering (Îngilîzî), tour (Îngilîzî)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Farisî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên kurmancî yên deynkirî ji farisî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "geşt kirin"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "geştkirin"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "geştkirî"
    },
    {
      "word": "geştinî (tûrîzm)"
    },
    {
      "word": "geştyar (tûrîst)"
    },
    {
      "word": "geştyarî (tûrîstî, tûrîstîk)"
    },
    {
      "word": "geştî"
    },
    {
      "word": "geştvan"
    },
    {
      "word": "geştvanî"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ji farisîگشت (geşt), dema borî ji گشتن (geşten, “gerîn”).",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rojan Hazim: Kurdistan bû dewlet, Hîwa, hj. 51, 2002",
          "text": "Her koşeyê welat bû geşt û seyran, digel govend û dîlanê, kilam û stran ji devê xelkê kêm nebûn."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ger, sefer, seyahet, seyran, gerîn, ziyaret, seredan, geriyan"
      ],
      "id": "ku-geşt-ku-noun-u-KC62Qv"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "word": "Exkursion"
    },
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "word": "Spaziergang"
    },
    {
      "lang": "Erebî",
      "lang_code": "ar",
      "word": "رحلة"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "گردش"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "پیکنیک"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "گرد"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "گدایی کردن"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "alms"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "ramble"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "airing"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "travel"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "summering"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "tour"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "cevelân"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "gezinti"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "geziş"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sefer"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "seyahat"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "teferrüç"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "tenezzüh"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "tur"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "turizm"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "piknik"
    }
  ],
  "word": "geşt"
}
{
  "categories": [
    "Farisî",
    "Kurmancî",
    "Peyvên kurmancî yên deynkirî ji farisî"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "verb"
      ],
      "word": "geşt kirin"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "geştkirin"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "geştkirî"
    },
    {
      "word": "geştinî (tûrîzm)"
    },
    {
      "word": "geştyar (tûrîst)"
    },
    {
      "word": "geştyarî (tûrîstî, tûrîstîk)"
    },
    {
      "word": "geştî"
    },
    {
      "word": "geştvan"
    },
    {
      "word": "geştvanî"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ji farisîگشت (geşt), dema borî ji گشتن (geşten, “gerîn”).",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jêgirtin bi kurmancî"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rojan Hazim: Kurdistan bû dewlet, Hîwa, hj. 51, 2002",
          "text": "Her koşeyê welat bû geşt û seyran, digel govend û dîlanê, kilam û stran ji devê xelkê kêm nebûn."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ger, sefer, seyahet, seyran, gerîn, ziyaret, seredan, geriyan"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "word": "Exkursion"
    },
    {
      "lang": "Almanî",
      "lang_code": "de",
      "word": "Spaziergang"
    },
    {
      "lang": "Erebî",
      "lang_code": "ar",
      "word": "رحلة"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "گردش"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "پیکنیک"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "گرد"
    },
    {
      "lang": "Farisî",
      "lang_code": "fa",
      "word": "گدایی کردن"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "alms"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "ramble"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "airing"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "travel"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "summering"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "tour"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "cevelân"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "gezinti"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "geziş"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "sefer"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "seyahat"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "teferrüç"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "tenezzüh"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "tur"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "turizm"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "piknik"
    }
  ],
  "word": "geşt"
}

Download raw JSONL data for geşt meaning in Kurmancî (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.