See diyarî in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Bidlîsê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên mê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi paşgira -î", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "diyarî kirin<pos:lêker>" }, { "word": "diyarî dan<pos:lêker>" }, { "word": "diyarîkirin<pos:navdêr>" }, { "word": "diyarîdan<pos:navdêr>" }, { "word": "diyarîkirî<pos:rengdêr>" }, { "word": "diyarîker" }, { "word": "diyarîkerî" } ], "etymology_text": "Nevebirrî. Dûr nîn e ji diyar (“dîdar, hevdîtin, civîn”) + -î, wek ku meriv biçite dîdar û mêvaniyê û adeten tiştekî bi xwe ra bibe yên dîtî ku diyariya wan bide; yan berevajiyê.\nHerewsan dibe ku girêdayî dan, ku di zimanên din ên hindûewropî da jî bêjeya boyî \"diyarî\" ji lêkira dayîn tête dariştin; bide ber rusî дар (dar), yûnaniya kevn δῶρον (dôron), ermeniya kevn տուր (tur) (> ermenî տուրք (turkʻ))... Hemû ji proto-hindûewropî *déh₃rom (“diyarî”), ev bixwe ji *deh₃- (“dan”), ku bêjeyeke ewsanî hêsan î veavakirin e ku xwedêgiravî ev pareke çanda Proto-Hindû-Ewropî a kevnar bûye.", "forms": [ { "form": "دیاری", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "dîyarî" } ], "hyphenation": "di·ya·rî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Ehmedê Xanî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 74 ] ], "ref": "Çiyayê Agirî, Yaşar Kemal, Weşanxana Çanda Kurdî", "text": "Paşa çi dixwaze bera bixwaze, ji malan, mal, ji canan, can, lê ez diyariya xwe nadim wî." }, { "bold_text_offsets": [ [ 45, 51 ] ], "ref": "Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692", "text": "Rûha wî dibû li cismî xalibEsrar dibûn li wî diyarîNêçîr dikir li 'erşê barî" } ], "glosses": [ "Tişta/ê ku kesek belaş dide kesek din (ji ber hevaltiyê anku dostaniyê, ne bi firotin)." ], "id": "ku-diyarî-ku-noun-MLAOJB91" } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪjɑːˈɾiː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bidlîs" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "hediye" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "donasie" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "geskenk" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Geschenk" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Präsent" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Angebinde" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gabe" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spende" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vermächtnis" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "gave" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "هدية" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "عطية" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "هبة" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "donaco" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "gáva" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "lahja" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "cadeau" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "présent" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "don" }, { "lang": "Frîsî", "lang_code": "fy", "word": "kado" }, { "lang": "Frîsî", "lang_code": "fy", "word": "skinking" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "cadeau" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "donatie" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "schenking" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "geschenk" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "gift" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "זֵבֶד" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "מַתָן" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "מַתָנָה" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "מִגְדָּנות" }, { "lang": "Îngilîziya kevn", "lang_code": "ang", "word": "gift" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "present" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "gift" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "donation" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "dono" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "presente" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "regalo" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "gjöf" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "プレゼント" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "regal" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "word": "donum" }, { "lang": "Malezî", "lang_code": "ms", "word": "pemberian" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "siibil" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "gave" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "presang" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "opsekio" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "regaldo" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "podarunek" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "brinde" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "dádiva" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "mimo" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "presente" }, { "lang": "Sirananî", "lang_code": "srn", "word": "presenti" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "regalo" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "obsequio" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "presente" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "gåva" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "present" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "skänk" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "hediye" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "armağan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bağış" }, { "lang": "Zuluyî", "lang_code": "zu", "word": "isipho" } ], "word": "diyarî" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Bidlîsê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên mê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi paşgira -î", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ji diyar + -î", "hyphenation": "di·ya·rî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "diyarbûn, xuyabûn, berçavî, eşkereyî" ], "id": "ku-diyarî-ku-noun-NBCT1x3z" } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪjɑːˈɾiː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bidlîs" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "diyarî" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Bidlîsê", "Kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên mê bi kurmancî", "Peyvên kurmancî bi paşgira -î", "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî" ], "derived": [ { "word": "diyarî kirin<pos:lêker>" }, { "word": "diyarî dan<pos:lêker>" }, { "word": "diyarîkirin<pos:navdêr>" }, { "word": "diyarîdan<pos:navdêr>" }, { "word": "diyarîkirî<pos:rengdêr>" }, { "word": "diyarîker" }, { "word": "diyarîkerî" } ], "etymology_text": "Nevebirrî. Dûr nîn e ji diyar (“dîdar, hevdîtin, civîn”) + -î, wek ku meriv biçite dîdar û mêvaniyê û adeten tiştekî bi xwe ra bibe yên dîtî ku diyariya wan bide; yan berevajiyê.\nHerewsan dibe ku girêdayî dan, ku di zimanên din ên hindûewropî da jî bêjeya boyî \"diyarî\" ji lêkira dayîn tête dariştin; bide ber rusî дар (dar), yûnaniya kevn δῶρον (dôron), ermeniya kevn տուր (tur) (> ermenî տուրք (turkʻ))... Hemû ji proto-hindûewropî *déh₃rom (“diyarî”), ev bixwe ji *deh₃- (“dan”), ku bêjeyeke ewsanî hêsan î veavakirin e ku xwedêgiravî ev pareke çanda Proto-Hindû-Ewropî a kevnar bûye.", "forms": [ { "form": "دیاری", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "dîyarî" } ], "hyphenation": "di·ya·rî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Ehmedê Xanî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 74 ] ], "ref": "Çiyayê Agirî, Yaşar Kemal, Weşanxana Çanda Kurdî", "text": "Paşa çi dixwaze bera bixwaze, ji malan, mal, ji canan, can, lê ez diyariya xwe nadim wî." }, { "bold_text_offsets": [ [ 45, 51 ] ], "ref": "Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692", "text": "Rûha wî dibû li cismî xalibEsrar dibûn li wî diyarîNêçîr dikir li 'erşê barî" } ], "glosses": [ "Tişta/ê ku kesek belaş dide kesek din (ji ber hevaltiyê anku dostaniyê, ne bi firotin)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪjɑːˈɾiː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bidlîs" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "hediye" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "donasie" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "geskenk" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Geschenk" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Präsent" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Angebinde" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gabe" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spende" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vermächtnis" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "gave" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "هدية" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "عطية" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "هبة" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "donaco" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "gáva" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "lahja" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "cadeau" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "présent" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "don" }, { "lang": "Frîsî", "lang_code": "fy", "word": "kado" }, { "lang": "Frîsî", "lang_code": "fy", "word": "skinking" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "cadeau" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "donatie" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "schenking" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "geschenk" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "gift" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "זֵבֶד" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "מַתָן" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "מַתָנָה" }, { "lang": "Îbranî", "lang_code": "he", "word": "מִגְדָּנות" }, { "lang": "Îngilîziya kevn", "lang_code": "ang", "word": "gift" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "present" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "gift" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "donation" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "dono" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "presente" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "regalo" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "gjöf" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "プレゼント" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "regal" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "word": "donum" }, { "lang": "Malezî", "lang_code": "ms", "word": "pemberian" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "siibil" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "gave" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "presang" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "opsekio" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "regaldo" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "podarunek" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "brinde" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "dádiva" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "mimo" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "presente" }, { "lang": "Sirananî", "lang_code": "srn", "word": "presenti" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "regalo" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "obsequio" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "presente" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "gåva" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "present" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "skänk" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "hediye" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "armağan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bağış" }, { "lang": "Zuluyî", "lang_code": "zu", "word": "isipho" } ], "word": "diyarî" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Bidlîsê", "Kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên mê bi kurmancî", "Peyvên kurmancî bi paşgira -î" ], "etymology_text": "Ji diyar + -î", "hyphenation": "di·ya·rî", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "diyarbûn, xuyabûn, berçavî, eşkereyî" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪjɑːˈɾiː/" }, { "audio": "LL-Q36163 (kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav/LL-Q36163_(kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bidlîs" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163 (kmr)-Ebulfîda-diyarî.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "diyarî" }
Download raw JSONL data for diyarî meaning in Kurmancî (7.4kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "diyarî", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "diyarî", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.