See dêrîn in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zazakî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "feminine" ], "word": "dêrînî" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "dêrînîtî" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "dêrîntî" }, { "word": "dêrînbûn" }, { "word": "derîn bûn" }, { "word": "dêrînbûyîn" }, { "word": "dêrîn bûyîn" } ], "etymology_text": "Hevreha dîrok, zazakî dêr (“stran”), binêre dîrok.", "forms": [ { "form": "دێرین", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "dêrin" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "glosses": [ "kevnar, kevn, qedîm, mêjîn, gelek kevn" ], "id": "ku-dêrîn-ku-adj-tKFqjMeV" } ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "antiek" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "antik" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "alt" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "altertümlich" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "uralt" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "altmodisch" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "antik" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "قديم" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "عتيق" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "antikva" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "اصیل زاده" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "میرزا" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "gamal" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "fortíðar-" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "vanha" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "muinainen" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "ikivanha" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "antique" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "ancien" }, { "lang": "Frîsî", "lang_code": "fy", "word": "antyk" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "aosda" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "aloud" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "antiek" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "ouderwets" }, { "lang": "Îdoyî", "lang_code": "io", "word": "antiqua" }, { "lang": "Îdoyî", "lang_code": "io", "word": "ancienega" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "antique" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "ancient" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "orbit" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "archaeo-" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "archeo-" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "obsolete" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "antico" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "vecchissimo" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "antic" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "antik" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "régi" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "antik" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "antigo" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "velho" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "vetusto" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "antiguo" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "anciano" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "antika" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "antik" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "eski" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrışmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "savrulmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "savruluş" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "asaletli" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bayrı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ilkel" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kadim" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "savrulma" }, { "lang": "Weylsî", "lang_code": "cy", "word": "hen beth" } ], "word": "dêrîn" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên bêetîmolojî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dêrî" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "related": [ { "word": "dêrandin" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mela Mûsayê Hekarî, Amadekar: Hêmin Omer, Durrû’l Mecalîs, 2022 [\"1857\"], r. 158", "text": "...Yezîd bîn Muawîye meyla jina Hezretî Hesen didêra" } ], "glosses": [ "hebûn, heyîn" ], "id": "ku-dêrîn-ku-verb-dn4RR2W9" }, { "glosses": [ "dîtîn, zanîn, fikirîn" ], "id": "ku-dêrîn-ku-verb-Oy9S9DRz" } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Antiquität" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "ملك" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "possessed" } ], "word": "dêrîn" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên bêetîmolojî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cankurd: Gotina serekê parlamenta Iraqê çi gotin bû?, Serwext.com, 12/2008", "text": "Ev gotineke tirş û tehle, û bê guman ji wî kesî hatiye, ku di rewşeke xweyî ya nebaş de ye, ji ber ku Kurd xwe wekî pareke giring ji Iraqê dibînin û xwe wilo didin nasîn, hema di rastîniyê de, eve gelek gotinên berê tînin bîra me, ji wan jî: Petrola Ereban ya Ereban e, Sûriye ya Ereban e, Teviya Iraqê dêrîna Ereban e, û bo Kurdan tiştek di van welatan de nîne..." } ], "glosses": [ "maliyet, milk, serwet, saman, sermiyan" ], "id": "ku-dêrîn-ku-noun-ZtJaPNid" }, { "glosses": [ "(têkildarî dêrê) Binere: dêrî" ], "id": "ku-dêrîn-ku-noun-ktHbOh~a" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "dêrîn" }
{ "categories": [ "Kurmancî", "Zazakî" ], "derived": [ { "tags": [ "feminine" ], "word": "dêrînî" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "dêrînîtî" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "dêrîntî" }, { "word": "dêrînbûn" }, { "word": "derîn bûn" }, { "word": "dêrînbûyîn" }, { "word": "dêrîn bûyîn" } ], "etymology_text": "Hevreha dîrok, zazakî dêr (“stran”), binêre dîrok.", "forms": [ { "form": "دێرین", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "dêrin" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "glosses": [ "kevnar, kevn, qedîm, mêjîn, gelek kevn" ] } ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "antiek" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "antik" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "alt" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "altertümlich" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "uralt" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "altmodisch" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "antik" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "قديم" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "عتيق" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "antikva" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "اصیل زاده" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "میرزا" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "gamal" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "fortíðar-" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "vanha" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "muinainen" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "ikivanha" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "antique" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "ancien" }, { "lang": "Frîsî", "lang_code": "fy", "word": "antyk" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "aosda" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "aloud" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "antiek" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "ouderwets" }, { "lang": "Îdoyî", "lang_code": "io", "word": "antiqua" }, { "lang": "Îdoyî", "lang_code": "io", "word": "ancienega" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "antique" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "ancient" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "orbit" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "archaeo-" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "archeo-" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "obsolete" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "antico" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "vecchissimo" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "antic" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "antik" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "régi" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "antik" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "antigo" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "velho" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "vetusto" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "antiguo" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "anciano" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "antika" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "antik" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "eski" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrışmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "savrulmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "savruluş" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "asaletli" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bayrı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ilkel" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kadim" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "savrulma" }, { "lang": "Weylsî", "lang_code": "cy", "word": "hen beth" } ], "word": "dêrîn" } { "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên bêetîmolojî" ], "derived": [ { "word": "dêrî" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "related": [ { "word": "dêrandin" } ], "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Mela Mûsayê Hekarî, Amadekar: Hêmin Omer, Durrû’l Mecalîs, 2022 [\"1857\"], r. 158", "text": "...Yezîd bîn Muawîye meyla jina Hezretî Hesen didêra" } ], "glosses": [ "hebûn, heyîn" ] }, { "glosses": [ "dîtîn, zanîn, fikirîn" ] } ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Antiquität" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "ملك" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "possessed" } ], "word": "dêrîn" } { "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên bêetîmolojî" ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Cankurd: Gotina serekê parlamenta Iraqê çi gotin bû?, Serwext.com, 12/2008", "text": "Ev gotineke tirş û tehle, û bê guman ji wî kesî hatiye, ku di rewşeke xweyî ya nebaş de ye, ji ber ku Kurd xwe wekî pareke giring ji Iraqê dibînin û xwe wilo didin nasîn, hema di rastîniyê de, eve gelek gotinên berê tînin bîra me, ji wan jî: Petrola Ereban ya Ereban e, Sûriye ya Ereban e, Teviya Iraqê dêrîna Ereban e, û bo Kurdan tiştek di van welatan de nîne..." } ], "glosses": [ "maliyet, milk, serwet, saman, sermiyan" ] }, { "glosses": [ "(têkildarî dêrê) Binere: dêrî" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "dêrîn" }
Download raw JSONL data for dêrîn meaning in Kurmancî (6.0kB)
{ "called_from": "XYZunsorted", "msg": "Unknown title: Tewîn", "path": [ "dêrîn" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Tewîn", "title": "dêrîn", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.