"şexsen" meaning in Kurmancî

See şexsen in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Forms: şaxsen
Etymology: Ji erebî شَخْصًا (šaḵṣan): şexs + -en
  1. bi xwe, bîzzat
    Sense id: ku-şexsen-ku-adv-Xc8PMUkm Categories (other): Jêgirtin bi kurmancî
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: personnellement (Fransî), henkilökohtaisesti (Fînî), itse (Fînî), personalmente (Spanî), şahsen (Tirkî), kendî (Tirkî), bizzat (Tirkî), personally (Îngilîzî), personalmente (Îtalî)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Erebî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên kurmancî ji erebî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên kurmancî yên deynkirî ji erebî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ji erebî شَخْصًا (šaḵṣan): şexs + -en",
  "forms": [
    {
      "form": "şaxsen"
    }
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Hoker",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              629,
              635
            ]
          ],
          "ref": "İsmail Beşikçi: Komeleya Piştgiriya Jiyana Nûjen Çi Dide Kurdan?, wergerrandin: Roşan Lezgîn, Peyamaazadi.com, 3/2008",
          "text": "Li salên 1960yan, li salên 1970yan, li salên 1980yan bo Afrîkaya Başûr nîjadperesttrîn dewlet dihate gotin. Wê demê çermsipîyên ku li îqtîdarê bûn ji çermreşan re digotin, “Hûn mekevin nava me. Bila taxên we ji me cihê bin, bila xwendegeh û salonên sporê û otelên we ji me cihê bin, bila sînema û plajên we ji me cihê bin…” Bona vê yekê, meydanên gelek fireh ku jê re “bantustan” dihate gotin, bi têldirîyan hatibûn dorpêçkirin. Xelkê xwecihî di van qadan de diman. Di van deran de xizmeta avadanîyê gelek kêm bû. Lêbelê xwecihî xwedîyê xodmuxtariya xwe ya hundirîn bûn û ligel nirxên xwe yên etnîkî jiyana xwe dewam dikirin. Ez şexsen di wê qenaetê de me ku kirinên asîmîlasyonê yên ku li Tirkiyeyê li hemberî kurdan têne meşandin, ji wan kirinan gelek nîjadperesttir, gelek paşverûtir in."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bi xwe, bîzzat"
      ],
      "id": "ku-şexsen-ku-adv-Xc8PMUkm"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Fînî",
      "lang_code": "fi",
      "word": "henkilökohtaisesti"
    },
    {
      "lang": "Fînî",
      "lang_code": "fi",
      "word": "itse"
    },
    {
      "lang": "Fransî",
      "lang_code": "fr",
      "word": "personnellement"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "personally"
    },
    {
      "lang": "Îtalî",
      "lang_code": "it",
      "word": "personalmente"
    },
    {
      "lang": "Spanî",
      "lang_code": "es",
      "word": "personalmente"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "şahsen"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kendî"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bizzat"
    }
  ],
  "word": "şexsen"
}
{
  "categories": [
    "Erebî",
    "Kurmancî",
    "Peyvên kurmancî ji erebî",
    "Peyvên kurmancî yên deynkirî ji erebî"
  ],
  "etymology_text": "Ji erebî شَخْصًا (šaḵṣan): şexs + -en",
  "forms": [
    {
      "form": "şaxsen"
    }
  ],
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Hoker",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jêgirtin bi kurmancî"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              629,
              635
            ]
          ],
          "ref": "İsmail Beşikçi: Komeleya Piştgiriya Jiyana Nûjen Çi Dide Kurdan?, wergerrandin: Roşan Lezgîn, Peyamaazadi.com, 3/2008",
          "text": "Li salên 1960yan, li salên 1970yan, li salên 1980yan bo Afrîkaya Başûr nîjadperesttrîn dewlet dihate gotin. Wê demê çermsipîyên ku li îqtîdarê bûn ji çermreşan re digotin, “Hûn mekevin nava me. Bila taxên we ji me cihê bin, bila xwendegeh û salonên sporê û otelên we ji me cihê bin, bila sînema û plajên we ji me cihê bin…” Bona vê yekê, meydanên gelek fireh ku jê re “bantustan” dihate gotin, bi têldirîyan hatibûn dorpêçkirin. Xelkê xwecihî di van qadan de diman. Di van deran de xizmeta avadanîyê gelek kêm bû. Lêbelê xwecihî xwedîyê xodmuxtariya xwe ya hundirîn bûn û ligel nirxên xwe yên etnîkî jiyana xwe dewam dikirin. Ez şexsen di wê qenaetê de me ku kirinên asîmîlasyonê yên ku li Tirkiyeyê li hemberî kurdan têne meşandin, ji wan kirinan gelek nîjadperesttir, gelek paşverûtir in."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bi xwe, bîzzat"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Fînî",
      "lang_code": "fi",
      "word": "henkilökohtaisesti"
    },
    {
      "lang": "Fînî",
      "lang_code": "fi",
      "word": "itse"
    },
    {
      "lang": "Fransî",
      "lang_code": "fr",
      "word": "personnellement"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "personally"
    },
    {
      "lang": "Îtalî",
      "lang_code": "it",
      "word": "personalmente"
    },
    {
      "lang": "Spanî",
      "lang_code": "es",
      "word": "personalmente"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "şahsen"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kendî"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bizzat"
    }
  ],
  "word": "şexsen"
}

Download raw JSONL data for şexsen meaning in Kurmancî (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the kuwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.