See şevîn in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi paşgira -în", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ji şev (“berevajîyê rojê”) + -în.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Melayê Cizîrî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mihemed Şarman, Pirça Winda, Avesta, 2016, çapa 2em, r. 76, ISBN 978-605-5585-41-9", "text": "Lê ew çavên wan, ew çavên mîna çavên guran ez wisa di nava xwe de qefilandibûm, min digot ez li şevîneke pez im, guran pezên min tev ber çavêin min xwarine, lê ez nikarim di cihê xwe de tevbigerim." }, { "ref": "Melayê Cizîrî, Dîwana Melayê Cizirî, ~1640", "text": "Ger ne balateb'-i bit wek pehlewan çalak-i rûh\nDil bi rim aviht û wî lê bar-i kir qewsê şevîn\nDê bidit ber gezmeyan bêsûc-i ew seffak-i rûh" } ], "glosses": [ "Bişev li çolê li nik dewar man." ], "id": "ku-şevîn-ku-noun-6VgP1e~m" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃɛˈviːn/" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "النفـش" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "شبانه" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "چراندن شبانه" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "شب چرانی" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "night feeding" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "örüm" } ], "word": "şevîn" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi paşgira -în", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ji şev (“berevajîyê rojê”) + -în.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "glosses": [ "leylî" ], "id": "ku-şevîn-ku-adj-~zYJtREb" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃɛˈviːn/" } ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yatılı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "leyli" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "gece ile ilgili" } ], "word": "şevîn" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî bi paşgira -în" ], "etymology_text": "Ji şev (“berevajîyê rojê”) + -în.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Melayê Cizîrî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Mihemed Şarman, Pirça Winda, Avesta, 2016, çapa 2em, r. 76, ISBN 978-605-5585-41-9", "text": "Lê ew çavên wan, ew çavên mîna çavên guran ez wisa di nava xwe de qefilandibûm, min digot ez li şevîneke pez im, guran pezên min tev ber çavêin min xwarine, lê ez nikarim di cihê xwe de tevbigerim." }, { "ref": "Melayê Cizîrî, Dîwana Melayê Cizirî, ~1640", "text": "Ger ne balateb'-i bit wek pehlewan çalak-i rûh\nDil bi rim aviht û wî lê bar-i kir qewsê şevîn\nDê bidit ber gezmeyan bêsûc-i ew seffak-i rûh" } ], "glosses": [ "Bişev li çolê li nik dewar man." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃɛˈviːn/" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "النفـش" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "شبانه" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "چراندن شبانه" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "شب چرانی" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "night feeding" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "örüm" } ], "word": "şevîn" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî bi paşgira -în" ], "etymology_text": "Ji şev (“berevajîyê rojê”) + -în.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "glosses": [ "leylî" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃɛˈviːn/" } ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "yatılı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "leyli" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "gece ile ilgili" } ], "word": "şevîn" }
Download raw JSONL data for şevîn meaning in Kurmancî (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.