"bordo" meaning in Esperantoyî

See bordo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bordo.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bordo.wav
Etymology: Deyn ji fransî bord.
  1. berav, derav, kinar
    Sense id: ku-bordo-eo-noun-eGc7sCRz Categories (other): Nimûne bi esperantoyî
  2. tixûb, sinor, hidûd
    Sense id: ku-bordo-eo-noun-CJfRbHYW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: albordigi, albordiĝi, borde
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deng bi esperantoyî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperantoyî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fransî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên esperantoyî ji fransî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "albordigi"
    },
    {
      "word": "albordiĝi"
    },
    {
      "word": "borde"
    }
  ],
  "etymology_text": "Deyn ji fransî bord.",
  "lang": "Esperantoyî",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Nimûne bi esperantoyî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "bordo de rivero, bordo de maro"
        }
      ],
      "glosses": [
        "berav, derav, kinar"
      ],
      "id": "ku-bordo-eo-noun-eGc7sCRz"
    },
    {
      "glosses": [
        "tixûb, sinor, hidûd"
      ],
      "id": "ku-bordo-eo-noun-CJfRbHYW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bordo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bordo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bordo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bordo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bordo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Wijchen, Holenda"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bordo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bordo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bordo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bordo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bordo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bordo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse, Fransa"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bordo.wav"
    }
  ],
  "word": "bordo"
}
{
  "categories": [
    "Deng bi esperantoyî",
    "Esperantoyî",
    "Fransî",
    "Peyvên esperantoyî ji fransî"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "albordigi"
    },
    {
      "word": "albordiĝi"
    },
    {
      "word": "borde"
    }
  ],
  "etymology_text": "Deyn ji fransî bord.",
  "lang": "Esperantoyî",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Navdêr",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Nimûne bi esperantoyî"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "bordo de rivero, bordo de maro"
        }
      ],
      "glosses": [
        "berav, derav, kinar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "tixûb, sinor, hidûd"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bordo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bordo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bordo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bordo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bordo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Wijchen, Holenda"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bordo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bordo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bordo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bordo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bordo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bordo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse, Fransa"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bordo.wav"
    }
  ],
  "word": "bordo"
}

Download raw JSONL data for bordo meaning in Esperantoyî (1.5kB)

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted",
  "path": [
    "bordo",
    "Template:deng",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Esperantoyî",
  "subsection": "Bilêvkirin",
  "title": "bordo",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted",
  "path": [
    "bordo",
    "Template:deng",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Esperantoyî",
  "subsection": "Bilêvkirin",
  "title": "bordo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperantoyî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-05 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.