"xurdilîn" meaning in All languages combined

See xurdilîn on Wiktionary

Verb [Kurmancî]

IPA: /xʊɾdɪˈliːn/
Etymology: : Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka "biguhêre" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.
  1. Serobino bûn, ecêbmayî man, matmayî bûn, şaşomaşo bûn, şaş bûn.
    Sense id: ku-xurdilîn-ku-verb-VJoCpKcx Categories (other): Jêgirtin bi kurmancî, Peyvên kurmancî ji Serheda Jorînê, Peyvên kurmancî ji Serhedê
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: растеряться (rasterjatʹsja) (Rusî), kafası allak bullak olmak (Tirkî), karışmak (Tirkî), karıştırmak (Tirkî), afallamak (Tirkî), be stumped (Îngilîzî), be shuffled (Îngilîzî), eat up (Îngilîzî)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên bêetîmolojî (kurmancî)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "hyphenation": "xur·di·lîn",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Lêker",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peyvên kurmancî ji Serheda Jorînê",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peyvên kurmancî ji Serhedê",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              91
            ]
          ],
          "ref": "Emerîkê Serdar, Îdî Dereng Bû (serhatî), Yêrêvan, 1979.",
          "text": "Tabetî nedikete Temo, hey radibû derdikete derva, careke mayîn dihate hundur, xwe dixurdilî, mînanî merivekî tiştekî xwe unda kiribe."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              97,
              104
            ]
          ],
          "ref": "Hecîyê Cindî, Şaxêd Êposa \"Rostemê Zale Kurdî\" (dastan), Yêrêvan, 1977.",
          "text": "Di cîkî mayîn da em dixûnin ku Rostem derketîye derva, dike hewar-gazî. Newala mezin ji dengê wî xurdilî, zinar û qeya hatine xwarê, lê çemê mezin şêlû bû."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              114
            ]
          ],
          "ref": "Fêrîkê Ûsiv, Gurê Pîr (çîrok), Yêrêvan, 1990.",
          "text": "Qey bêjî nêzîk, zef nêzîk, çar gava wêda teyra mak hêwirza cûcika xwe ye nuxuriyê bedensipî bihîst. Ew xwe xurdilî, perê xwe li teyrê nêr xist, quloz bû hewê. Yê nêr da pey..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serobino bûn, ecêbmayî man, matmayî bûn, şaşomaşo bûn, şaş bûn."
      ],
      "id": "ku-xurdilîn-ku-verb-VJoCpKcx",
      "raw_tags": [
        "Serhed, Serheda Jorîn"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/xʊɾdɪˈliːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "be stumped"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "be shuffled"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "eat up"
    },
    {
      "lang": "Rusî",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "rasterjatʹsja",
      "word": "растеряться"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kafası allak bullak olmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "karışmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "karıştırmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "afallamak"
    }
  ],
  "word": "xurdilîn"
}
{
  "categories": [
    "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
    "Kurmancî",
    "Peyvên bêetîmolojî (kurmancî)"
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "hyphenation": "xur·di·lîn",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Lêker",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jêgirtin bi kurmancî",
        "Peyvên kurmancî ji Serheda Jorînê",
        "Peyvên kurmancî ji Serhedê"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              91
            ]
          ],
          "ref": "Emerîkê Serdar, Îdî Dereng Bû (serhatî), Yêrêvan, 1979.",
          "text": "Tabetî nedikete Temo, hey radibû derdikete derva, careke mayîn dihate hundur, xwe dixurdilî, mînanî merivekî tiştekî xwe unda kiribe."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              97,
              104
            ]
          ],
          "ref": "Hecîyê Cindî, Şaxêd Êposa \"Rostemê Zale Kurdî\" (dastan), Yêrêvan, 1977.",
          "text": "Di cîkî mayîn da em dixûnin ku Rostem derketîye derva, dike hewar-gazî. Newala mezin ji dengê wî xurdilî, zinar û qeya hatine xwarê, lê çemê mezin şêlû bû."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              114
            ]
          ],
          "ref": "Fêrîkê Ûsiv, Gurê Pîr (çîrok), Yêrêvan, 1990.",
          "text": "Qey bêjî nêzîk, zef nêzîk, çar gava wêda teyra mak hêwirza cûcika xwe ye nuxuriyê bedensipî bihîst. Ew xwe xurdilî, perê xwe li teyrê nêr xist, quloz bû hewê. Yê nêr da pey..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serobino bûn, ecêbmayî man, matmayî bûn, şaşomaşo bûn, şaş bûn."
      ],
      "raw_tags": [
        "Serhed, Serheda Jorîn"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/xʊɾdɪˈliːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "be stumped"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "be shuffled"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "eat up"
    },
    {
      "lang": "Rusî",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "rasterjatʹsja",
      "word": "растеряться"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "kafası allak bullak olmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "karışmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "karıştırmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "afallamak"
    }
  ],
  "word": "xurdilîn"
}

Download raw JSONL data for xurdilîn meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "called_from": "XYZunsorted",
  "msg": "Unknown title: Tewîn",
  "path": [
    "xurdilîn"
  ],
  "section": "Kurmancî",
  "subsection": "Tewîn",
  "title": "xurdilîn",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the kuwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.