See velîstin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî bi pêşgira ve-", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ji ve- + lîstin.", "forms": [ { "form": "vedilîzim", "raw_tags": [ "ez" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "vedilîzî", "raw_tags": [ "tu" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "vedilîze", "raw_tags": [ "ew" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "vedilîzin", "raw_tags": [ "em, hûn, ew" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "velîze", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "velîzin", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "velîstim", "raw_tags": [ "ez" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "velîstî", "raw_tags": [ "tu" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "velîst", "raw_tags": [ "ew" ], "tags": [ "past" ] } ], "hyphenation": "ve·lîs·tin", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "related": [ { "word": "velîstî" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Îrfan Amîda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kovaran bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 94 ] ], "ref": "Îrfan Amîda, Şevek Şîzofren, Weşanên Lîs, 2018, r. 5, ISBN 9786058152175", "text": "Şewqên li hawirdora hewşê bi hêlanî lê dînokî doş dibin, li ser sîya pelên li ber bê vedilîzin, diqusin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 93, 103 ] ], "ref": "Bîrnebûn, Çêrokeke almanî ji yên Grîmm https://web.archive.org/https://birnebun.eu/hejmar/birnebunweb76.pdf arşîv (wergêr Nuh Ateş), hj. 76, 2020, r. 75", "text": "Kumsorikê çavên xwe vekirin, gava wê tirêjên rojê yên ku di navberên daran ra vir da û wê da vedilîstin û her derên bi kulîlkên bedew xemilandî didîtin, ji xwebixwe ra got: “Bi desteyek kulîlkên teze dapîra pir pê şa bibe, hîn zû ye û têr wextamin heye!“" } ], "glosses": [ "leqîn, libitîn" ], "id": "ku-velîstin-ku-verb-wMUWk~Co" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên malperan bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nimûne bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "Pitik bi dengê derî velîst." }, { "bold_text_offsets": [ [ 49, 58 ] ], "ref": "Ziyaeddîn Embarî, Hêvî, Her Dem Heye https://web.archive.org/https://www.ufkumuzhaber.com/hevi-her-dem-heye-6201yy.htm arşîv, ufkumuzhaber.com, 2013", "text": "Ji ber êrîşa van guran, Kurdan şoq derbas kirine(velîstine) û zimanên wan hatiye girtin, lal bûne, ev laltî li ser wan payîdar maye." }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 37 ] ], "ref": "Zinarê Xamo, Vîdeoya li ser êzîdiyan ez şok kirim ! https://web.archive.org/https://zinarexamo.blogspot.com/2023/05/videoya-li-ser-ezidiyan-ez-sok-kirim.html arşîv, zinarexamo.blogspot.com, 2023", "text": "Ez di ciyê xwe da şok bûm, min velîst!" }, { "bold_text_offsets": [ [ 123, 132 ] ], "ref": "Siyamend Serbilind, Dayê kenê neyaran bi me neyine https://web.archive.org/https://www.rudaw.net/kurmanci/opinion/30012016 arşîv, rudaw.net, 2016", "text": "Kengî tarî bi dengê teqînê vediqelişe, li kû derê be bila bibe ferq nake, hemû di hundirî serê min de diteqin. Hingê ez lê vedilîzim her car." } ], "glosses": [ "Di xewek yan jî di nexweşiyeke giran de veceniqîn." ], "id": "ku-velîstin-ku-verb-6YQybaRh" } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɛliːsˈtɪn/" } ], "tags": [ "compound", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "hareket etmek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kımıldamak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oynamak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "şok olmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "irkilmek" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "تکان خوردن" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "یکه خوردن" } ], "word": "velîstin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Madeyên zimanekî xelet bi kar tînin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên mê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên bêetîmolojî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rûpelên bi 1 madeyî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rûpelên bi madeyan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "velîstina", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "velîstinên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "velîstinê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "velîstinan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê velîstinê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan velîstinan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "velîstinê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "velîstinino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "velîstinek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "velîstinin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "velîstineke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "velîstinine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "velîstinekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "velîstininan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] } ], "hyphenation": "ve·lîs·tin", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gotarên bê beşa mane", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Maneya vê peyvê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, kerem bikin binivîsin." ], "id": "ku-velîstin-ku-noun-cV~yf47J" } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɛliːsˈtɪn/" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oynama" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kımıldama" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "burkulma" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "irkilme" } ], "word": "velîstin" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî bi pêşgira ve-" ], "etymology_text": "Ji ve- + lîstin.", "forms": [ { "form": "vedilîzim", "raw_tags": [ "ez" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "vedilîzî", "raw_tags": [ "tu" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "vedilîze", "raw_tags": [ "ew" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "vedilîzin", "raw_tags": [ "em, hûn, ew" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "velîze", "tags": [ "imperative", "singular" ] }, { "form": "velîzin", "tags": [ "imperative", "plural" ] }, { "form": "velîstim", "raw_tags": [ "ez" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "velîstî", "raw_tags": [ "tu" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "velîst", "raw_tags": [ "ew" ], "tags": [ "past" ] } ], "hyphenation": "ve·lîs·tin", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "related": [ { "word": "velîstî" } ], "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Îrfan Amîda", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "Jêgirtinên kovaran bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 94 ] ], "ref": "Îrfan Amîda, Şevek Şîzofren, Weşanên Lîs, 2018, r. 5, ISBN 9786058152175", "text": "Şewqên li hawirdora hewşê bi hêlanî lê dînokî doş dibin, li ser sîya pelên li ber bê vedilîzin, diqusin." }, { "bold_text_offsets": [ [ 93, 103 ] ], "ref": "Bîrnebûn, Çêrokeke almanî ji yên Grîmm https://web.archive.org/https://birnebun.eu/hejmar/birnebunweb76.pdf arşîv (wergêr Nuh Ateş), hj. 76, 2020, r. 75", "text": "Kumsorikê çavên xwe vekirin, gava wê tirêjên rojê yên ku di navberên daran ra vir da û wê da vedilîstin û her derên bi kulîlkên bedew xemilandî didîtin, ji xwebixwe ra got: “Bi desteyek kulîlkên teze dapîra pir pê şa bibe, hîn zû ye û têr wextamin heye!“" } ], "glosses": [ "leqîn, libitîn" ] }, { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên malperan bi kurmancî", "Nimûne bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "Pitik bi dengê derî velîst." }, { "bold_text_offsets": [ [ 49, 58 ] ], "ref": "Ziyaeddîn Embarî, Hêvî, Her Dem Heye https://web.archive.org/https://www.ufkumuzhaber.com/hevi-her-dem-heye-6201yy.htm arşîv, ufkumuzhaber.com, 2013", "text": "Ji ber êrîşa van guran, Kurdan şoq derbas kirine(velîstine) û zimanên wan hatiye girtin, lal bûne, ev laltî li ser wan payîdar maye." }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 37 ] ], "ref": "Zinarê Xamo, Vîdeoya li ser êzîdiyan ez şok kirim ! https://web.archive.org/https://zinarexamo.blogspot.com/2023/05/videoya-li-ser-ezidiyan-ez-sok-kirim.html arşîv, zinarexamo.blogspot.com, 2023", "text": "Ez di ciyê xwe da şok bûm, min velîst!" }, { "bold_text_offsets": [ [ 123, 132 ] ], "ref": "Siyamend Serbilind, Dayê kenê neyaran bi me neyine https://web.archive.org/https://www.rudaw.net/kurmanci/opinion/30012016 arşîv, rudaw.net, 2016", "text": "Kengî tarî bi dengê teqînê vediqelişe, li kû derê be bila bibe ferq nake, hemû di hundirî serê min de diteqin. Hingê ez lê vedilîzim her car." } ], "glosses": [ "Di xewek yan jî di nexweşiyeke giran de veceniqîn." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɛliːsˈtɪn/" } ], "tags": [ "compound", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "hareket etmek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kımıldamak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oynamak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "şok olmak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "irkilmek" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "تکان خوردن" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "یکه خوردن" } ], "word": "velîstin" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî", "Lema bi kurmancî", "Madeyên zimanekî xelet bi kar tînin bi kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên mê bi kurmancî", "Peyvên bêetîmolojî", "Rûpelên bi 1 madeyî", "Rûpelên bi madeyan" ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "velîstina", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "velîstinên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "velîstinê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "velîstinan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê velîstinê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan velîstinan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "velîstinê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "velîstinino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "velîstinek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "velîstinin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "velîstineke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "velîstinine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "velîstinekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "velîstininan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] } ], "hyphenation": "ve·lîs·tin", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Gotarên bê beşa mane" ], "glosses": [ "Maneya vê peyvê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, kerem bikin binivîsin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vɛliːsˈtɪn/" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oynama" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kımıldama" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "burkulma" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "irkilme" } ], "word": "velîstin" }
Download raw JSONL data for velîstin meaning in All languages combined (5.9kB)
{ "called_from": "XYZunsorted", "msg": "Unknown title: Heriwiha", "path": [ "velîstin" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Heriwiha", "title": "velîstin", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the kuwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.