See tabi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Daxwazên peyvan bi erebî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Erebî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji erebî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tabi bûn<pos:lêker>" }, { "word": "tabi kirin<pos:lêker>" }, { "word": "tabibûn<pos:navdêr>" }, { "word": "tabikirin<pos:navdêr>" }, { "word": "tabibûyî<pos:rengdêr>" }, { "word": "tabikirî<pos:rengdêr>" } ], "etymology_text": "Ji erebî [Peyv?]", "forms": [ { "form": "tabi'" }, { "form": "tabih" }, { "form": "tabî" } ], "hyphenation": "ta·bi", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kawa Nemir di hevpeyivînekê de li gel Maşallah Dekak, Peyamner.com, 7/2008", "text": "Mixabin li Kurdistana Bakur ji min û pê ve kes kes (wergêrr) tune. Ji min û pê ve kesekî ko bi tenê karê edebiyatê dike tune. Her kes karmend e. Her kes tabiyê qanûna 657-an e. Ji sedî 99 kesên ko bi edebiyatê re eleqedar dibin, ji bêgaviyê, mamoste ne. Ji hêla nivîskariyê ve bi vî awayî ye. Ji hêla wergerê ve, bi tenê ez im bi temamî vî karî dike. Ê ko tenê vî karî dike, bawer im ji min û pê ve kes tune. Keda Firat Cewerî gelek e. Lê ez bawer im wî jî di ber re mamostetî kiriye, an jî karekî din. Serdar Roşan û kesên din; ji bilî wergerê karine dîtir jî dikin ji bêgaviyê." } ], "glosses": [ "Têkildar, pêwendîdar, girêdayî, pabend, pêbend, aîd." ], "id": "ku-tabi-ku-adj-pm1y5LOY" } ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "belonging" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "related" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bağımlı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "uyruklu" } ], "word": "tabi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Tirkî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "pêgir, pêgirtî, berbend" ], "id": "ku-tabi-tr-noun-V6n3KntJ" }, { "glosses": [ "peyrew tab'î" ], "id": "ku-tabi-tr-noun-qgphyJRn" }, { "glosses": [ "girêdayî, bestî, vebestî" ], "id": "ku-tabi-tr-noun-7CPWhIXd" }, { "glosses": [ "çapker" ], "id": "ku-tabi-tr-noun-ckQovyLs" }, { "glosses": [ "weşîner, weşanvan, editor" ], "id": "ku-tabi-tr-noun-9SHGuS4B" } ], "word": "tabi" }
{ "categories": [ "Daxwazên peyvan bi erebî", "Erebî", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî ji erebî" ], "derived": [ { "word": "tabi bûn<pos:lêker>" }, { "word": "tabi kirin<pos:lêker>" }, { "word": "tabibûn<pos:navdêr>" }, { "word": "tabikirin<pos:navdêr>" }, { "word": "tabibûyî<pos:rengdêr>" }, { "word": "tabikirî<pos:rengdêr>" } ], "etymology_text": "Ji erebî [Peyv?]", "forms": [ { "form": "tabi'" }, { "form": "tabih" }, { "form": "tabî" } ], "hyphenation": "ta·bi", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Kawa Nemir di hevpeyivînekê de li gel Maşallah Dekak, Peyamner.com, 7/2008", "text": "Mixabin li Kurdistana Bakur ji min û pê ve kes kes (wergêrr) tune. Ji min û pê ve kesekî ko bi tenê karê edebiyatê dike tune. Her kes karmend e. Her kes tabiyê qanûna 657-an e. Ji sedî 99 kesên ko bi edebiyatê re eleqedar dibin, ji bêgaviyê, mamoste ne. Ji hêla nivîskariyê ve bi vî awayî ye. Ji hêla wergerê ve, bi tenê ez im bi temamî vî karî dike. Ê ko tenê vî karî dike, bawer im ji min û pê ve kes tune. Keda Firat Cewerî gelek e. Lê ez bawer im wî jî di ber re mamostetî kiriye, an jî karekî din. Serdar Roşan û kesên din; ji bilî wergerê karine dîtir jî dikin ji bêgaviyê." } ], "glosses": [ "Têkildar, pêwendîdar, girêdayî, pabend, pêbend, aîd." ] } ], "translations": [ { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "belonging" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "related" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bağımlı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "uyruklu" } ], "word": "tabi" } { "categories": [ "Tirkî" ], "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "pêgir, pêgirtî, berbend" ] }, { "glosses": [ "peyrew tab'î" ] }, { "glosses": [ "girêdayî, bestî, vebestî" ] }, { "glosses": [ "çapker" ] }, { "glosses": [ "weşîner, weşanvan, editor" ] } ], "word": "tabi" }
Download raw JSONL data for tabi meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.