See slogan on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên mê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "sloganavêj" }, { "word": "sloganî" } ], "etymology_text": "Bi rêya îngilîzî slogan ji skotî sluagh-ghairm (qêrrînaşerî)", "forms": [ { "form": "slogana", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "sloganên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "sloganê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "sloganan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê sloganê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan sloganan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "sloganê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "sloganino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "sloganek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "sloganin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "sloganeke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "sloganine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "sloganekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "sloganinan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "silogan" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 276, 282 ] ], "text": "Zimannas Husein Muhammed têkildarî 21’ê Sibatê Roja Zimanê Dayikê ya Cîhanê pirsên rojnameger Zekî Gurur bersivandin. Muhammed wiha got: Divê em seranserî salê bo zimanê xwe bixebitin û di rojeke wiha de encamên wê xebata xwe ya tevahiya salê pîroz bikin, ne vê rojê tenê wek slogan bi kar bînin." } ], "glosses": [ "dirûşm, şîar, parola, moto, nîşan, şan, elamet, îşaret,\ngotina ku mirov bi taybetî di xwepêşandanan de diqîrrin û pesnê kesekî yan tiştekî didin yan jî xwe hemberî wan nerazî dikin" ], "id": "ku-slogan-ku-noun-~v~HE~5R" } ], "synonyms": [ { "word": "dirûşm" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Slogan" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spruch" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Werbespruch" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "florierend" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schlagwort" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Wahlspruch" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "šiʿār", "word": "شِعار" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "شعار" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "نعره" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "iskulause" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "slogani" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "slogan" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "slogan" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "slogan" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "slogan" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "szlogen" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "eslogan" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "slogan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "slogan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sav-söz" } ], "word": "slogan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deng bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi îngilîzî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Îngilîzî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "dirf, dirûşm" ], "id": "ku-slogan-en-noun-Dx6r1tPq" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-slogan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-slogan.ogg/En-us-slogan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-slogan.ogg", "raw_tags": [ "DYA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slogan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slogan.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slogan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slogan.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slogan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Teksas, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slogan.wav" } ], "word": "slogan" }
{ "categories": [ "Kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên mê bi kurmancî" ], "derived": [ { "word": "sloganavêj" }, { "word": "sloganî" } ], "etymology_text": "Bi rêya îngilîzî slogan ji skotî sluagh-ghairm (qêrrînaşerî)", "forms": [ { "form": "slogana", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "sloganên", "tags": [ "feminine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "sloganê", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "sloganan", "tags": [ "feminine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wê sloganê", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan sloganan", "tags": [ "feminine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "sloganê", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "sloganino", "tags": [ "feminine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "sloganek", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "sloganin", "tags": [ "feminine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "sloganeke", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "sloganine", "tags": [ "feminine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "sloganekê", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "sloganinan", "tags": [ "feminine", "indefinite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "silogan" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 276, 282 ] ], "text": "Zimannas Husein Muhammed têkildarî 21’ê Sibatê Roja Zimanê Dayikê ya Cîhanê pirsên rojnameger Zekî Gurur bersivandin. Muhammed wiha got: Divê em seranserî salê bo zimanê xwe bixebitin û di rojeke wiha de encamên wê xebata xwe ya tevahiya salê pîroz bikin, ne vê rojê tenê wek slogan bi kar bînin." } ], "glosses": [ "dirûşm, şîar, parola, moto, nîşan, şan, elamet, îşaret,\ngotina ku mirov bi taybetî di xwepêşandanan de diqîrrin û pesnê kesekî yan tiştekî didin yan jî xwe hemberî wan nerazî dikin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "dirûşm" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Slogan" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spruch" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Werbespruch" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "florierend" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schlagwort" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Wahlspruch" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "šiʿār", "word": "شِعار" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "شعار" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "نعره" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "iskulause" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "slogani" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "slogan" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "slogan" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "slogan" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "slogan" }, { "lang": "Mecarî", "lang_code": "hu", "word": "szlogen" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "eslogan" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "slogan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "slogan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sav-söz" } ], "word": "slogan" } { "categories": [ "Deng bi îngilîzî", "Navdêr bi îngilîzî", "Îngilîzî" ], "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "dirf, dirûşm" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-slogan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-slogan.ogg/En-us-slogan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-slogan.ogg", "raw_tags": [ "DYA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slogan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slogan.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slogan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slogan.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slogan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Teksas, DYA" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slogan.wav" } ], "word": "slogan" }
Download raw JSONL data for slogan meaning in All languages combined (4.4kB)
{ "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "slogan", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Îngilîzî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "slogan", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "slogan", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Îngilîzî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "slogan", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the kuwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.