"lalicîn" meaning in All languages combined

See lalicîn on Wiktionary

Verb [Kurmancî]

IPA: /lɑːlɪˈd͡ʒiːn/
Etymology: : Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka "biguhêre" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.
  1. Lal bûn, zar û ziman negirtin, bêzar bûn, ker û lal bûn, nikaribûna axaftinê ji ber hêrs, şok, matmayîbûnê û hwd.
    Sense id: ku-lalicîn-ku-verb-wR8nrFGZ Categories (other): Jêgirtin bi kurmancî, Peyvên kurmancî ji Serheda Jorînê, Peyvên kurmancî ji Serhedê
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: быть безмолвным (bytʹ bezmolvnym) (Rusî), lal olmak (Tirkî), dili tutulmak (Tirkî), konuşamamak (Tirkî), be tongue-tied (Îngilîzî), be speechless (Îngilîzî)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kurmancî",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Peyvên bêetîmolojî (kurmancî)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "hyphenation": "la·li·cîn",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Lêker",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Jêgirtin bi kurmancî",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peyvên kurmancî ji Serheda Jorînê",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peyvên kurmancî ji Serhedê",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              53
            ]
          ],
          "ref": "Fêrîkê Ûsiv, Bijare (helbest), Yêrêvan, 2010",
          "text": "Bîr dikin mal û cî, em kes û lêzim,\nLi pey wan lalicî, kel-bîn dibezin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lal bûn, zar û ziman negirtin, bêzar bûn, ker û lal bûn, nikaribûna axaftinê ji ber hêrs, şok, matmayîbûnê û hwd."
      ],
      "id": "ku-lalicîn-ku-verb-wR8nrFGZ",
      "raw_tags": [
        "Serhed, Serheda Jorîn"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lɑːlɪˈd͡ʒiːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "be tongue-tied"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "be speechless"
    },
    {
      "lang": "Rusî",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "bytʹ bezmolvnym",
      "word": "быть безмолвным"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "lal olmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "dili tutulmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "konuşamamak"
    }
  ],
  "word": "lalicîn"
}
{
  "categories": [
    "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî",
    "Kurmancî",
    "Peyvên bêetîmolojî (kurmancî)"
  ],
  "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.",
  "hyphenation": "la·li·cîn",
  "lang": "Kurmancî",
  "lang_code": "ku",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Lêker",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Jêgirtin bi kurmancî",
        "Peyvên kurmancî ji Serheda Jorînê",
        "Peyvên kurmancî ji Serhedê"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              53
            ]
          ],
          "ref": "Fêrîkê Ûsiv, Bijare (helbest), Yêrêvan, 2010",
          "text": "Bîr dikin mal û cî, em kes û lêzim,\nLi pey wan lalicî, kel-bîn dibezin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lal bûn, zar û ziman negirtin, bêzar bûn, ker û lal bûn, nikaribûna axaftinê ji ber hêrs, şok, matmayîbûnê û hwd."
      ],
      "raw_tags": [
        "Serhed, Serheda Jorîn"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lɑːlɪˈd͡ʒiːn/"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "be tongue-tied"
    },
    {
      "lang": "Îngilîzî",
      "lang_code": "en",
      "word": "be speechless"
    },
    {
      "lang": "Rusî",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "bytʹ bezmolvnym",
      "word": "быть безмолвным"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "lal olmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "dili tutulmak"
    },
    {
      "lang": "Tirkî",
      "lang_code": "tr",
      "word": "konuşamamak"
    }
  ],
  "word": "lalicîn"
}

Download raw JSONL data for lalicîn meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "called_from": "XYZunsorted",
  "msg": "Unknown title: Tewîn",
  "path": [
    "lalicîn"
  ],
  "section": "Kurmancî",
  "subsection": "Tewîn",
  "title": "lalicîn",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the kuwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.