See gulaş on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên bêetîmolojî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "gulaş kirin" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "gulaş girtin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "gulaşkirin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "gulaşgirtin" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gulaşkirî" }, { "word": "gulaşî" }, { "word": "gulaşvan" }, { "word": "gulaşvanî" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Spor bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Werzişa ku du kes xwe li hev didin daku yek pişta yê dî biêxe erdê." ], "id": "ku-gulaş-ku-noun-0eJynuyI", "topics": [ "sports" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ringkampf" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ringen" }, { "lang": "Çekî", "lang_code": "cs", "tags": [ "feminine" ], "word": "zápas" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "sera'", "word": "صراع" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "paini" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "lutte" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "worstelen" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "wrestling" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "lotta libera" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "lotta" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "レスリング" }, { "lang": "Koreyî", "lang_code": "ko", "word": "레슬링" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "luta" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "word": "борьба" }, { "lang": "Sirboxirwatî", "lang_code": "sh", "tags": [ "masculine" ], "word": "hrvanje" }, { "lang": "Kirîlî", "lang_code": "unknown", "word": "рвање" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "sh", "tags": [ "masculine" ], "word": "rvanje" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "lucha libre" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "brottning" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "güreş" } ], "word": "gulaş" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mecarî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji mecarî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ji mecarî gulyás, kurteya gulyáshús (goştêgavanan).", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Xwarin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lezgîn Roşan: Mirîhezê Dost Çîyayî!, Netkurd.com, 7/2008", "text": "Heke meriv behsa pêlewanî û qaqîboxwêzî, rovîtî û tirsonekî û bizdonekî û filan û bêvan bike, meriv bi qaçaxî xeber nade. Di vê navberê de, ez viya jî bibêjim; hinde nivîskarên me yên din jî hene, ji xwe re kirine edet, di hinde nivîsên xwe de nav nadin lê hin kesan di bin erdê re dikin ku meriv nizane ka ew kî ye yan kî ne. Bi ya min, ev gulaşa qaçax e. Yên ku nav nadin, yan mînakan nadin û rexne dikin, bi vî awayî çi xêreka nivîsîna wan çênabe. Helbet meriv dikane di gotara xwe de bi hêsanî navê yekî bide, çima nede?! Lê divêt meriv bi edeb be, bi wijdan be, bi sewîye be, bi delîl û îsbat binivîse, baş li ser bifikire ku dê mesele bi kû de here!... Nav nadin, vê yekê ji xwe re dikin mertal, û berdan berdan diqelêşin! Wekî mînak, ev e, kek Arjenê me jî nav nedaye lê hûn bi xwe dibînin ku çawa nivîsîye!´" } ], "glosses": [ "şorbeya yan avika bigoşt û sebze" ], "id": "ku-gulaş-ku-noun-iE4GNR5F", "topics": [ "food" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "goulasch" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "goulash" } ], "word": "gulaş" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Tirkî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "xwarineke bigoşt, ava firingîyan a gele Mecer" ], "id": "ku-gulaş-tr-noun-vYrkxSZE" } ], "word": "gulaş" }
{ "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên bêetîmolojî" ], "derived": [ { "tags": [ "verb" ], "word": "gulaş kirin" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "gulaş girtin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "gulaşkirin" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "gulaşgirtin" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gulaşkirî" }, { "word": "gulaşî" }, { "word": "gulaşvan" }, { "word": "gulaşvanî" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Spor bi kurmancî" ], "glosses": [ "Werzişa ku du kes xwe li hev didin daku yek pişta yê dî biêxe erdê." ], "topics": [ "sports" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ringkampf" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ringen" }, { "lang": "Çekî", "lang_code": "cs", "tags": [ "feminine" ], "word": "zápas" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "sera'", "word": "صراع" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "paini" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "lutte" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "worstelen" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "wrestling" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "lotta libera" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "lotta" }, { "lang": "Japonî", "lang_code": "ja", "word": "レスリング" }, { "lang": "Koreyî", "lang_code": "ko", "word": "레슬링" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "luta" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "word": "борьба" }, { "lang": "Sirboxirwatî", "lang_code": "sh", "tags": [ "masculine" ], "word": "hrvanje" }, { "lang": "Kirîlî", "lang_code": "unknown", "word": "рвање" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "sh", "tags": [ "masculine" ], "word": "rvanje" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "lucha libre" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "brottning" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "güreş" } ], "word": "gulaş" } { "categories": [ "Kurmancî", "Mecarî", "Peyvên kurmancî ji mecarî" ], "etymology_text": "Ji mecarî gulyás, kurteya gulyáshús (goştêgavanan).", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Xwarin bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Lezgîn Roşan: Mirîhezê Dost Çîyayî!, Netkurd.com, 7/2008", "text": "Heke meriv behsa pêlewanî û qaqîboxwêzî, rovîtî û tirsonekî û bizdonekî û filan û bêvan bike, meriv bi qaçaxî xeber nade. Di vê navberê de, ez viya jî bibêjim; hinde nivîskarên me yên din jî hene, ji xwe re kirine edet, di hinde nivîsên xwe de nav nadin lê hin kesan di bin erdê re dikin ku meriv nizane ka ew kî ye yan kî ne. Bi ya min, ev gulaşa qaçax e. Yên ku nav nadin, yan mînakan nadin û rexne dikin, bi vî awayî çi xêreka nivîsîna wan çênabe. Helbet meriv dikane di gotara xwe de bi hêsanî navê yekî bide, çima nede?! Lê divêt meriv bi edeb be, bi wijdan be, bi sewîye be, bi delîl û îsbat binivîse, baş li ser bifikire ku dê mesele bi kû de here!... Nav nadin, vê yekê ji xwe re dikin mertal, û berdan berdan diqelêşin! Wekî mînak, ev e, kek Arjenê me jî nav nedaye lê hûn bi xwe dibînin ku çawa nivîsîye!´" } ], "glosses": [ "şorbeya yan avika bigoşt û sebze" ], "topics": [ "food" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "goulasch" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "goulash" } ], "word": "gulaş" } { "categories": [ "Tirkî" ], "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "xwarineke bigoşt, ava firingîyan a gele Mecer" ] } ], "word": "gulaş" }
Download raw JSONL data for gulaş meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.